with water, so it becomes pure by it, like a solid substance. The method of purifying it is by placing it in a large amount of water and stirring it until the water touches all of its parts, then leaving it until it rises above the water and is then retrieved. If one leaves it in a jar, pours water over it, stirs it with the water, and provides it with a spout from which the water exits, it is permissible. The report came regarding ghee, and it is possible that it is not possible to purify it because it solidifies in the water, and it is possible that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left out the order for its purification due to the difficulty of that and the rarity of its occurrence.
Section: If an impurity falls into something other than water and it is fluid, it becomes impure. If it is solid, like solid ghee, the impurity is taken along with what is around it and discarded, and the remainder is pure, based on what Maymunah (may Allah be pleased with her) narrated, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about a mouse that fell into ghee, and he said: "Cast it out and what is around it, and eat your ghee," narrated by al-Bukhari. Also, from Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about a mouse that dies in ghee, and he said: "If it is solid, cast it out and what is around it, and if it is fluid, do not go near it," recorded by Imam Ahmad in his Musnad, and its chain of narration is according to the criteria of the two Sahihs.
The definition of a solid (jamid) into which the impurity does not spread to all of its parts is that which is cohesive and possesses a strength that prevents the transfer of the impurity from the place where the impurity fell to what is other than it.
Al-Marwadhin said: Abu Abd Allah (Ahmad ibn Hanbal) was asked about dushab (date syrup/wine), meaning: if an impurity falls into it? He said:
(71) The bazzāl: the perforated place in a vessel. (72) In: Chapter: What Falls of Impurities into Ghee and Water, from the Book of Wudu, and in: Chapter: If a Mouse Falls into Solid or Melted Ghee, from the Book of Slaughtering and Hunting. Ṣaḥīḥ al-Bukhārī 1/68, 7/126. And it was extracted by Abū Dāwūd, in: Chapter: Regarding the Mouse That Falls into Ghee, from the Book of Foods, Sunan Abī Dāwūd 2/327. And al-Tirmidhī, in: Chapter: What Has Been Related Regarding the Mouse That Dies in Ghee, from the Chapters of Foods. ʿĀriḍat al-Aḥwadhī 7/300. And al-Nasāʾī, in: Chapter: The Mouse That Falls into Ghee, from the Book of al-Farʿ and al-ʿAtīra. al-Mujtabā 7/157. And al-Dārimī, in: Chapter: The Mouse That Falls into Ghee, from the Book of Wudu, and in: Chapter: The Mouse That Falls into Ghee and Dies, from the Book of Foods. Sunan al-Dārimī 1/188, 2/109. And Imām Aḥmad, in al-Musnad 6/329, 330, 335. (73) In the original: "rawāhu", and the ḥadīth was mentioned previously, on page 44. (74) In the original: "min". (75) It is date nabīdh, an Arabized word. See: Shifāʾ al-Ghalīl 99.
بالماء، فيطْهُر به، كالجامِد، وطريقُ تَطْهيرِه جَعْلهُ في ماءٍ كثيرٍ، ويُخاضُ فيه حتى يُصِيبَ الماءُ جميعَ أجْزائِه، ثم يُتْرَك حتى يَعْلُوَ علَى الماءِ، فيُؤْخَذ، وإن تركَه في جَرَّةٍ وَصَبَّ عليه ماءً، فخاضَه به، وجَعل لها بُزالًا (٧١) يخرُج منه الماءُ، جاز، والخبرُ ورَد في السَّمْنِ، ويحْتَمِلُ أن لا يُمْكِنَ تطْهيرُه؛ لأنه يجْمُدُ في الماءِ، ويحْتَمِلُ أنَّ النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- تَرَك الأمْرَ بتَطْهيرِه لمشَقَّةِ ذلك، وقِلَّةِ وُقُوعِه.
فصل: وإذا وقعتِ النجاسةُ في غيرِ الماء وكان مائِعًا نَجُسَ، وإن كان جامدًا كالسَّمْنِ الجامِد أُخِذَتِ النجاسةُ بما حولها فأُلْقِيَتْ، والباقي طاهِرٌ؛ لما روَتْ مَيْمونَةُ، رَضِىَ اللَّه عنها، أنَّ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- سُئِل عن فَأْرَةٍ سقَطَتْ في سَمْنٍ، فقال: "أَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا، وَكُلُوا سَمْنَكُمْ" روَاه البُخارِيُّ (٧٢). وعن أبي هُرَيْرة، رَضِيَ اللَّه عنه، أنَّ النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- سُئل عن الفَأْرةِ تمُوتُ في السَّمْنِ، فقال: "إنْ كَانَ جَامِدًا فَأَلْقُوهَا وَمَا حَوْلَهَا، وَإنْ كَانَ مَائِعًا فَلَا تَقْرَبُوهُ" أخْرجَه (٧٣) الإِمامُ أحمد، في "مُسْنَدهِ"، وإسْنادُه علَى شَرْطِ "الصحيحين".
وحَدُّ الجامِد الذي لا تَسْرِى النجاسةُ إلى جميعِه، هو المُتماسِكُ الذي فيه قوةٌ تَمْنَعُ انتقالَ النَّجاسةِ عن (٧٤) الموْضِع الذي وقعَتْ عليه النجاسةُ إلى ما سِواهُ.
قال الْمَرُّوذِىُّ: قِيلَ لأبي عبد اللَّه في الدوشاب (٧٥). يعني: يقَعُ فيه نجاسةٌ؟ قال:
(٧١) البزال: الموضع المثقوب في الإناء.(٧٢) في: باب ما يقع من النجاسات في السمن والماء، من كتاب الوضوء، وفى: باب إذا وقعت الفأرة في السمن الجامد أو الذائب، من كتاب الذبائح والصيد. صحيح البخاري ١/ ٦٨، ٧/ ١٢٦. وأخرجه أبو داود، في: باب في الفأرة تقع في السمن، من كتاب الأطعمة، سنن أبي داود ٢/ ٣٢٧. والترمذي، في باب ما جاء في الفأرة تموت في السمن، من أبواب الأطعمة. عارضة الأحوذى ٧/ ٣٠٠. والنسائي، في: باب الفأرة تقع في السّمن، من كتاب الفرع والعتيرة. المجتبى ٧/ ١٥٧. والدرامي، في: باب الفأرة تقع في السمن، من كتاب الوضوء، وفى: باب الفأرة تقع في السمن فماتت، من كتاب الأطعمة. سنن الدرامي ١/ ١٨٨، ٢/ ١٠٩. والإمام أحمد، في المسند ٦/ ٣٢٩، ٣٣٠، ٣٣٥.(٧٣) في الأصل: "رواه"، وتقدم الحديث، في صفحة ٤٤.(٧٤) في الأصل: "من".(٧٥) هو نبيذ التمر، معرب. انظر: شفاء الغليل ٩٩.