If it is large in quantity, what is around it is taken, like ghee.
Ibn Aqil said: The limit of a solid is that which, if its container is opened, its parts do not flow out.
The manifest view of what we narrated from Ahmad contradicts this; for dushab barely reaches this state, and the ghee of the Hijaz barely reaches it either. The purpose of solidity is that the impurity does not spread (further), and this is achieved by what we have mentioned, so it should be limited to that.
Section: If dough or similar substances become impure, there is no way to purify them because they cannot be washed. Likewise, if sesame or any grains are soaked in impure water until they swell and become wet, they do not become pure. Ahmad was asked about sesame that was soaked in a tighar (washing basin), and a mouse fell into it and died. He said: "Nothing of it should be utilized." It was said to him: "Should it be washed repeatedly until that water is gone?" He said: "Has it not already become wet from that water? It will not be cleaned from it even if it is washed."
Once this is established, Ahmad said regarding the dough and sesame: "It should be fed to the nawadih (water-carrying camels), and not fed to that which is eaten." Meaning, that which is eaten soon.
Mujahid, Ata, al-Thawri, and Abu Ubayd said: It should be fed to chickens.
Malik and al-Shafi'i said: It should be fed to livestock.
Ibn al-Mundhir said: It should not be fed to anything, because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about the fats of carrion, whether ships may be coated with them, hides may be greased with them, and people may use them for lighting. He said: "No, it is haram," agreed upon. And this is in its meaning.
(76) In (M): "They took". (77) In (M): "The parts of the impurity". (78) In the copies: "taghar". Al-tighar, like qifal, is the ijjana, which is a vessel in which clothes are washed. (79) Omitted from: (M). (80) Al-nadih: The camel; it was named as such because it nadiha (pumps/carries) water, meaning it carries it from a river or well to irrigate crops. Then it was used for every camel even if it does not carry water. (81) Recorded by al-Bukhari, in: Chapter: The sale of carrion and idols, from the Book of Sales. Sahih al-Bukhari 3/110. =
إذا كان كثيرًا أُخِذَ (٧٦) ما حَوْلَه، مِثْلَ السَّمْنِ.
وقال ابنُ عَقيلٍ: حَدُّ الجامِد ما إذا فُتِحَ وِعاؤهُ لم تَسِلْ أجْزاؤُه.
وظاهرُ ما رَوَيْناه عن أحمدَ خِلافُ هذا؛ فإن الدوشاب لا يكادُ يبلُغ هذا، وسَمنُ الحجازِ لا يكاد يَبْلغُهُ، والمقصودُ بالجمُودِ أن لا تَسْرِيَ النَّجاسةُ (٧٧)، وهذا حاصِلٌ بما ذكَرْناه، فيُقْتَصَرُ عليه.
فصل: وإن تنجَّس العَجِينُ ونحوُه فلا سَبِيلَ إلى تطْهيرِه؛ لأنه لا يُمْكِن غَسْلُه، وكذلك إن نُقِع السِّمْسِمُ أو شيءٌ مِن الحبوب في الماءِ النَّجِس، حتى انْتفَخ وابْتَلَّ، لم يطْهُرْ. قيل لأحمد، في سمسم نُقِع في تِيغَارٍ (٧٨)، فوقَعتْ فيه فأرةٌ، فماتت؟ قال: لا يُنْتَفَعُ بشيءٍ منه. قيل له: (٧٩) أفيُغْسَلُ مِرارًا حتى يذهبَ ذلك الماءُ؟ قال: أليس قد ابْتَلَّ مِن ذلك الماءِ، لا يَنْقَى منه وإن غُسِلَ.
إذا ثَبت هذا فإنَّ أحمدَ قال في العَجِين والسِّمْسِم: يُطْعَمُ النَّواضِحَ (٨٠)، ولا يُطْعَمُ لما يُؤْكَلُ لحمُه. يعني لما يُؤْكَلُ لَحْمُه قريبًا.
وقال مُجاهِد، وعَطاء، والثَّوْريُّ، وأبو عُبَيْد: يُطْعَمُ الدَّجاجَ.
وقال مالك، والشافعيُّ: يُطْعَم البَهائمَ.
وقال ابن الْمُنْذِر: لا يُطْعَمُ شيئًا؛ لأنَّ النبيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- سُئل عن شُحومِ الْمَيْتَةِ تُطْلَى بها السُّفُنُ، ويُدْهَنُ بها الجلودُ، ويَسْتصْبِح بها الناسُ؟ فقال: "لَا، هُوَ حَرَامٌ" مُتَّفَقُ عليه، (٨١) وهذا في مَعْناه.
(٧٦) في م: "أخذوا".(٧٧) في م: "أجزاء النجاسة".(٧٨) في النسخ: "تغار". والتيغار، كقيفال: الإجَّانة، وهى إناء، تغسل فيه الثياب.(٧٩) سقط من: م.(٨٠) الناضح: البعير، سمى بذلك لأنه ينضح الماء، أي يحمله من نهر أو بئر لسقى الزرع، ثم استعمل في كل بعير وإن لم يحمل الماء.(٨١) أخرجه البخاري، في: باب بيع الميتة والأصنام، من كتاب البيوع. صحيح البخاري ٣/ ١١٠. =