horns of mountain goats during their lifetime. It is possible that this is considered pure, because it is something pure and attached to the animal, yet it contains no life, so it does not become impure upon being separated from the animal, nor does it become impure by the death of the animal, just like hair. The hadith intended what is cut from a beast while it possesses life, for it dies upon being separated, and life departs from it, unlike this case, as it does not die upon separation; thus, it is more like hair. What does not become impure upon death, there is no harm in using its bones, such as fish, for its death is equivalent to the slaughter of edible animals.
Section: The milk of a dead animal and its rennet (12) are impure according to the manifest view of the school (al-madhhab). This is the view of Malik and al-Shafi'i. It has been narrated that they are pure, which is the view of Abu Hanifah and Dawud, because the Companions, may Allah be pleased with them, ate cheese when they entered al-Mada'in (13), and it is made with rennet, which is taken from young goats, and it is in the position of milk, yet their slaughtered animals were considered dead animal (maytah).
Our argument is that it is a fluid in an impure container, so it is impure, just as if it had been milked into an impure vessel. Furthermore, if it were to touch the dead animal after being separated from it, it would be impure; thus, it is the same before it is separated from it. As for the Magians, it has been said that they did not manage the slaughtering themselves; rather, their butchers were Jews and Christians. Even if this were not transmitted about them, the possibility would still exist, for there were Jews and Christians among them, and the original principle (asl) is permissibility, so this does not vanish due to doubt. It has been narrated that the Companions of the Prophet, who arrived in Iraq with Khalid, defeated an army of the Persians after they had set up dining tables and placed their food to eat. When the Muslims finished with them, they sat down and ate that food. The manifest implication is that it was meat. If we were to judge by the impurity of what was slaughtered [in their land] (14), they would not have eaten anything of their meat. And if they ruled on the permissibility of the meat, then cheese is even more deserving of permissibility. Based on this, if one were to enter a land...
(12) Al-infahah (rennet): the hamza is kasrah (vowel i), the fa is fathah (vowel a), and the ha is more commonly stressed (shaddah) than lightened. It is, for every animal that has a rumen, something extracted from its stomach, yellow in color, which is squeezed into wet wool and placed in milk, causing it to thicken like cheese. Al-Misbah al-Munir. (13) Al-Mada'in: collective cities built by the Persians between the Euphrates and the Tigris. They were situated near the confluence of the Euphrates into the Tigris. Later, people moved from there to Kufa, Basra, Wasit, and Baghdad. Yaqut mentioned that the place bearing this name in his time was a small town resembling a village, between which and Baghdad there were six farsakhs. Mu'jam al-Buldan 4/445-447. (14) In M: "in their land".
قُرونِ الوعُولِ في حياتِها، ويَحْتَمِلُ أن هذا طاهِرٌ؛ لأنه طاهرٌ مُتَّصِلٌ، مع عَدَمِ الحياةِ فيه، فلم يَنْجُسْ بفَصْلِه من الحيوان، ولا بِمَوْتِ الحيوان كالشَّعَرِ. والْخَبَرُ أُرِيدَ به ما يُقْطَعُ مِن البَهِيمةِ ممَّا فيه حياةٌ؛ لأنه بفَصْلِه يمُوت، وتُفارِقهُ الحياةُ، بخلافِ هذا، فإنه لا يموتُ بفَصْلِه، فهو أَشْبَهُ بالشَّعَرِ. وما لا يَنْجُسُ بالموتِ لا بَأْسَ بعِظَامِه كالسَّمَكِ؛ لأن مَوْتَه كتَذْكِيَةِ الحيواناتِ المأْكُولَةِ.
فصل: ولَبَنُ المَيتَةِ وإِنْفَحَّتُها (١٢) نَجِسٌ في ظاهِر المذهبِ. وهو قولُ مالكٍ، والشافعىِّ، ورُوِىَ أنها طاهرةٌ، وهو قَوْلُ أبى حنيفة، وداود؛ لأن الصحابة، رَضِىَ اللَّه عنهم، أكلُوا الجُبْنَ لمَّا دَخَلُوا الْمَدَائِنَ (١٣)، وهو يُعْمَلَ بالإنْفَحَّة، وهى تُؤْخَذُ مِن صِغَارِ الْمَعْزِ، فهو بِمَنْزِلَةِ اللَّبَنِ، وذَبائحهُم مَيْتَةٌ.
ولنا أنه مائِعٌ في وِعَاءٍ نَجِسٍ، فكان نَجِسًا، كما لو حُلِبَ في وِعَاءٍ نَجِسٍ، ولأنه لو أصابَ المَيْتَةَ بعدَ فَصْلِه عنها لكانَ نَجِسًا، فكذلك قبلَ فَصْلِه، وأما الْمَجُوسُ فقد قيل: إنهم ما كانوا يتوَلَّوْنَ الذَّبْحَ بأنفُسِهم، وكان جَزَّاروهم اليهودَ والنَّصارَى، ولو لم يُنْقَلْ ذلك عنهم لَكانَ الاحتمالُ موجودًا، فقد كان فيهم اليهودُ والنَّصارَى، والأصلُ الحِلُّ، فلا يزولُ بالشَّكِّ، وقد رُوِىَ أنَّ أصحابَ النبيِّ الذين قَدِمُوا العراقَ مع خالدٍ، كَسُروا جَيشًا مِن أهلِ فارس، بعدَ أن نَصَبُوا الموائد ووضَعُوا طعامَهم ليأْكُلُوا، فلمَّا فرَغ المسلمون منهم جَلَسُوا فأكَلُوا ذلك الطَّعامَ، والظَّاهِرُ أنه كان لحمًا، فلو حُكِمَ بنجاسةِ ما ذُبِحَ [في بلدِهم] (١٤) لَما أكلُوا مِن لحمهم شيئًا، وإذا حَكَمُوا بِحِلِّ اللحمِ فالْجُبْنُ أوْلَى، وعلَى هذا لو دخل أرْضًا
(١٢) الإِنفحة، بكسر الهمزة وفتح الفاء وتثقيل الحاء أكثر من تخفيفها. وهى لكل ذى كرش شيء يستخرج من بطنه أصفر يعصر في صوفة مبتلة في اللبن فيغلظ كالجبن. المصباح المنير.(١٣) المدائن: مدن مجتمعة بناها الفرس بين الفرات ودجلة، توسطوا بها مصب الفرات في دجلة، ثم تحول عنها الناس إلى الكوفة والبصرة وواسط وبغداد، وذكر ياقوت أن المسمى بهذا الاسم في زمانه بليدة شبيهة بالقرية، بينها وبين بغداد ستة فراسخ. معجم البلدان ٤/ ٤٤٥ - ٤٤٧.(١٤) في م: "ببلدهم".