ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 10 · Page 152Section

Translation · EN

and deferment, so no other factor is considered with it, and because it is treated differently from other substitutes regarding the one upon whom it is incumbent, and thus it is [also] treated differently regarding its deferment as a mitigation for him, unlike others. If the custom of her womenfolk is to defer the dower, there are two views regarding it: one is that it is mandated to be immediate, for that [previously mentioned] reason. The second is that it is mandated to be deferred, because the dower of her peer is deferred. If their custom is that when they marry [a woman] from their own kin, they provide a light dower, and when they marry someone else, they provide a heavy one, that is taken into consideration. This is the school of Al-Shafi'i. If it is said: If the dower of a peer is a substitute for something destroyed, it should not vary with the variation of the destroyed [victim], like other destroyed objects. We say: Marriage differs from other destroyed objects, for the primary purpose of other destroyed objects is their monetary value alone, so they do not vary with the variation of [the people destroying them], whereas marriage is intended for the specific persons of the spouses, so it varies with their variation. Also, other destroyed objects do not vary with the variation of customs, while the dower varies with customs, for if a woman is from a people whose custom is the reduction of the dowers of their women, the woman's dower from them must be light, even if she is better and more noble than the women of those whose custom is to increase the dower. Based on this, whenever their custom is to reduce it for a reason, such as nobility, wealth, or the like, it is taken into consideration in accordance with their custom. And Allah knows best.

Section: If a master marries his slave to his bondwoman, the judge said: No dower is obligatory, because if it were obligatory, it would be due to her master, and no wealth is due to a master from his slave. Abu al-Khattab said: The specified [amount] is due, or the dower of a peer if none was specified, so that the marriage is not void of a dower, and then it lapses due to the impossibility of establishing it. Abu 'Abd Allah said: If he marries his slave to his bondwoman, I would prefer that it be with a dower and witnesses. It was asked: What if he divorces her? He said: The dower is upon him if he is emancipated. It was asked: What if he marries her to him without a dower? He said: They have differed regarding this; Jabir held the view that it is permissible.

Notes

(19) Omitted from B. [Added via] collation. (20) In M: "destruction." (21) In the original: "dower."

Arabic (Source)

والتَّأْجِيلِ، فلا يعتبرُ بها غيرُها، [ولأنَّها عُدِلَ بها عن سائرِ الأَبْدالِ فى مَن وَجَبَتْ عليه، فكذلك فى تأجِيلِها تَخْفِيفًا عنه، بخلافِ غيرِها] (١٩)، فإن كانت عادةُ نِسائِها تأجِيلَ المَهْرِ، ففيه وَجْهان؛ أحدهما، يُفْرَضُ حالًّا؛ لذلك. والثانى، يُفْرَضُ مُؤَجَّلًا؛ لأنَّ مهرَ مِثْلِها مُؤَجَّلٌ. وإن كان عادَتُهم أنَّهم إذا زَوَّجُوا من عَشِيرَتِهم خَفَّفُوا، وإن زَوَّجُوا غيرَهم ثَقَّلُوا، اعْتُبِرَ ذلك. وهذا مذهبُ الشافعىِّ؛ فإن قيل: فإذا كان مَهْرُ المِثْلِ بَدَلَ مُتْلَفٍ، يجبُ أن لا يختلفَ باخْتلافِ المُتْلَفِ (٢٠)، كسائرِ المُتْلَفاتِ. قُلْنا: النِّكاحُ يُخالِفُ سائرَ المُتْلَفاتِ، فإنَّ سائَر المُتْلَفاتِ المَقْصُودُ بها المالِيَّةُ خاصَّةً، فلم تَخْتلِفْ باخْتلافِ [المُتْلِفينَ، والنكاحُ يُقْصَدُ به أعْيانُ الزَّوْجَيْنِ، فاخْتَلَفَ باخْتِلافِهِم، ولأنَّ سائرَ المُتْلفاتِ لا تختلفُ باختِلافِ] (١٩) العوائِدِ، والمهرُ يختلفُ بالعاداتِ، فإنَّ المرأةَ إذا كانت من قومٍ عادَتُهم تَخْفِيفُ مُهُورِ (٢١) نسائِهِم، وجَبَ مهرُ المرأةِ منهم خَفِيفًا، وإن كانت أفْضَلَ وأشْرَفَ من نساءِ مَنْ عادَتُهم تَثْقِيلُ المهرِ، وعلى هذا متى كانت عادَتُهم التَّخْفيفَ لمَعْنًى، مثل الشَّرَفِ أو اليَسَارِ ونحوِ ذلك، اعْتبِرَ جَرْيًا على عادَتِهِم. واللَّهُ أعلمُ.

فصل: إذا زَوَّجَ السَّيِّدُ عبدَه أمَتَه، فقال القاضى: لا يجبُ مهرٌ؛ لأنَّه لو وجَبَ لَوجبَ لسَيِّدها، ولا يجبُ للسَّيِّد على عبدِه مالٌ. وقال أبو الخَطَّابِ: يجب المُسَمَّى، أو مهرُ المثلِ إن لم يكن مُسَمًّى، كيلا يَخْلُوَ النِّكاحُ عن مهرٍ، ثم يَسْقُطُ لتَعَذُّرِ إثباتِه. وقال أبو عبد اللَّه: إذا زَوَّجَ عبدَه من أَمَتِه، فأحِبُّ أن يكونَ بمَهْرٍ وشُهودٍ. قيل: فإن طَلَّقَها؟ قال: يكونُ الصداقُ عليه إذا أُعْتِقَ. قيل: فإن زَوَّجَها منه بغيرِ مهرٍ؟ قال: قد اختلَفُوا فيه، فذَهَبَ جابرٌ إلى أنَّه جائِزٌ.

Notes

(١٩) سقط من: ب. نقل نظر.(٢٠) فى م: "التلف".(٢١) فى الأصل: "مهر".

PreviousVolume 10 · Page 152Next
Previous10·152Next