ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 10 · Page 266Section

Translation · EN

is not a condition for judgment or agency, so the command regarding that is one of guidance and recommendation. If we say they are two agents, they shall not act until the man authorizes his agent regarding what he sees fit of divorce or settlement, and the woman authorizes her agent in Khul' and settlement according to what he sees fit. If they refuse to authorize, they shall not be forced. If we say they are two arbitrators, they shall execute what they see fit of divorce and Khul', and that shall be binding upon them, whether they are satisfied with it or refuse it.

Section: If the couple or one of them is absent after the appointment of two arbitrators [12], it is permissible for the two arbitrators to execute their decision if we say they are two agents, because agency is not nullified by absence. If we say they are two judges, it is not permissible for them to execute the judgment, because each of the spouses is a party for whom and against whom judgment is made, and judgment against an absent person is not permitted, unless they both have authorized them, in which case they act based on the authorization, not based on the judgment. If one of them has authorized them, it is permissible for his agent to perform what he was authorized for during his absence. If one of them becomes insane, the authority of his agent is nullified, because agency is nullified by the insanity of the principal. If he was a judge, it is not permissible for him to judge, because one of the conditions for that is the persistence of the dispute and the presence of the litigants, and this is not realized with insanity.

Section: If the two arbitrators stipulate a condition that the couple did not stipulate [13], it is not binding, such as if they stipulate [14] the abandonment of some of the maintenance and division; it is not binding to fulfill it, because if it is not binding by the consent of the principals, then it is even less so by the consent of the agents. If the wife's agent grants release from the dowry or a debt owed to her, the husband is not released [15], except in the case of Khul'. If the husband's agent grants release from a debt owed to him, or from the man, the wife is not released, because they are agents regarding what pertains to reconciliation, not in the relinquishment of rights.

Notes

(12) In A: "the two arbitrators". (13) In the original, B, and M: "or". (14) In B and M: "stipulates". (15) In A, B, and M: "to the husband".

Arabic (Source)

ليست شرطًا فى الحُكْمِ ولا الوكالةِ، فكان الأمرُ بذلك إرْشادًا واسْتِحْبابًا، فإن قُلْنا: هما وَكيلانِ. فلا يَفْعلانِ شِيئًا حتى يأْذنَ الرَّجلُ لوكيلِه فيما يَراهُ مِن طلاقٍ أو صُلحٍ، وتأْذنَ المرأةُ لوكيِلها فى الخُلْعِ والصُّلْحِ على ما يَراهُ، فإنِ امْتَنعا من التَّوكيلِ، لم يُجْبَرَا. وإن قُلْنا: إنَّهما حَكَمانِ. فإنَّهما يُمْضِيَانِ ما يَرَيَانِه من طلاقٍ وخُلْعٍ، فينفُذُ ذلك عليهما، رَضِيَاه أو أبَيَاه.

فصل: فإن غابَ الزَّوْجانِ أو أحدُهُما بعدَ بَعْثِ حَكَمَيْنِ (١٢)، جازَ للحَكَمَيْنِ إمْضاءُ رأْيِهِما إنْ قُلْنا: إنَّهما وكيلانِ. لأنَّ الوكالةَ لا تَبْطُلُ بالغَيْبَةِ، وإن قُلْنا: إنَّهما حاكمانِ. لم يجُزْ لهما إمضاءُ الحُكمِ؛ لأنَّ كلَّ واحدٍ مِنَ الزَّوجَيْنِ مَحْكومٌ له وعليه، والقضاءُ للغائبِ لا يجوزُ، إلَّا أن يكُونا قد وَكَّلاهما، فيَفْعلانِ ذلك بحُكْمِ التَّوكْيلِ، لا بالحُكْمِ. وإن كان أحدُهما قد وكَّلَ، جازَ لوكيلِه فِعْلُ ما وكَّلَه فيه مع غَيْبَتِه. وإن جُنَّ أحدُهما، بَطَلَ حُكْمُ وكيلِه؛ لأنَّ الوكالةَ تبطُلُ بجُنونِ المُوَكِّلِ. وإن كان حاكمًا، لم يَجُزْ له الحُكْمُ؛ لأنَّ مِن شَرْطِ ذلك بَقاءَ الشِّقَاقِ، وحُضُورَ المُتَداعِيَيْنِ، ولا يتَحقَّقُ ذلك مع الجُنُونِ.

فصل: فإنْ شَرَطَ الحَكَمانِ شرطًا لو (١٣) شرَطَه الزَّوجانِ لم يلْزَمْ، مثل أن يشْترِطَا (١٤) تَرْكَ بعض النَفَقةِ والقَسْمِ، لم يَلْزَمِ الوَفاءُ به؛ لأنَّه إذا لم يَلْزَمْ بِرِضَى المُوَكِّلَيْنِ، فبرِضَى الوكيلَيْنِ أولى. وإن أبْرَأَ وكيلُ المرأةِ مِن الصَّدَاقِ أو دينٍ لها، لم يَبْرَإ الزَّوْجُ (١٥) إلَّا فى الخُلْعِ. وإن أبْرَأَ وكيلُ الزَّوجِ مِن دَيْنٍ له، أو من الرَّجُلِ، لم تَبْرَإِ الزَّوْجةُ؛ لأنَّهما وكيلانِ فيما يتعلَّقُ بالإِصْلاحِ، لا فى إسْقاطِ الحُقوقِ.

Notes

(١٢) فى أ: "الحكمين".(١٣) فى الأصل، ب، م: "أو".(١٤) فى ب، م: "يشترط".(١٥) فى أ، ب، م: "للزوج".

PreviousVolume 10 · Page 266Next
Previous10·266Next