The divorce by compensation. This is not conceded; for the meaning of the speech is: 'And you have a thousand in exchange for my divorce,' for the context of the situation indicates that. If she says: 'Divorce me and my co-wife for a thousand, or upon a thousand,' and he divorces her alone, she is divorced, and she bears her portion of the thousand. This is because a contract with two individuals is equivalent to two contracts, and his khul' (divorce for compensation) for two women for compensation upon them is two khul's; therefore, it is permissible for one of them to be concluded validly, necessitating compensation, while the other is not. If the compensation is from her alone, he is entitled to nothing, according to the analogy of the school, because the contract does not multiply by the multiplication of the compensation; similarly, if he bought two slaves from him for one price, it would be a single contract, unlike the case where the contracting party on one of the two sides consists of two people, for that would be two contracts.
Section: If she says: 'Divorce me three times for a thousand,' and only one divorce remains [to complete three], and he divorces her once or three times, she becomes irrevocably divorced by three. Our scholars said: He is entitled to the thousand, whether she knew [the number of remaining divorces] or not. This is a text from al-Shafi'i. Al-Muzani said: He is entitled only to a third of the thousand, because he only divorced her a third of what she asked of him, so he is not entitled to anything but a third of the thousand, just as if her divorce [potential] were three. Ibn Surayj said: If she knew that only one divorce remained for her, he is entitled to the thousand; if she did not know, it is as al-Muzani said, because if she were aware, the meaning of her statement would be 'complete the three for me,' and he has done so. The reasoning of our scholars is that this single [divorce] completed the three and achieved what is achieved by the three in terms of irrevocable divorce and the prohibition of the contract; therefore, the compensation became obligatory due to it, just as if he had divorced her three times.
Section: If only one divorce remains for her, and she says: 'Divorce me three times for a thousand, one [divorce] by which I become irrevocably divorced, and two [divorces] in another marriage.' Abu Bakr said: The analogy of Ahmad's statement is that if he divorces her
(4) In the original: "upon them" ('alayha). (5) In A, B, and M: "and for that" (wa-lidhalika). (6) Omitted from: B, M. (7) In B, M: "it remains" (yabqa).
الطَّلاقَ بالعِوَضِ. غيرُ مُسَلَّمٍ؛ فإنَّ معنى الكلامِ، ولك ألفٌ عوضًا عن طلاقى. فإنَّ قَرِينةَ الحالِ دالَّةٌ عليه. وإن قالت: طلِّقْنِى وضَرَّتِى بألفٍ، أو على ألفٍ علينا. فطلَّقَها وحدَها، طَلُقَتْ، وعليها قِسْطُها من الألفِ؛ لأنَّ عَقْدَ الواحدِ مع الاثْنَيْنِ بمَنْزلةِ العَقْدَيْنِ، وخُلْعَه للمرأتَيْنِ بعِوَضٍ عليهما (٤) خُلْعانِ، فجازَ أن يَنْعَقِدَ أحَدُهما صحيحًا مُوجِبًا للعِوَض دُونَ الآخر. وإن كان العِوَضُ منها وحدَها، فلا شىءَ له، فى قياسِ المذهبِ؛ لأنَّ العَقْدَ لا يَتعدَّدُ بتَعدُّدِ العِوَضِ، وكذلك (٥) لو اشْتَرى منه عَبْدَيْن بثمنٍ واحدٍ، كان عَقْدًا واحدًا، بخلافِ ما إذا كان العاقِدُ من أحدِ الطَّرَفَيْنِ اثنينِ، فإنَّه يكونُ عَقْدينِ.
فصل: وإن قالت: طَلِّقْنِى ثلاثًا بألفٍ. ولم يَبْقَ من طلاقِها إلَّا واحدةٌ، فطلَّقَها واحدةً أو ثلاثًا، بانَتْ بثلاثٍ. قال أصحابُنا: ويستحقُّ الألفَ، علمتْ أو لم تَعْلَمْ. وهو مَنْصوصُ الشَّافعىِّ. وقال المُزَنِىُّ: لا يَسْتحِقُّ إلَّا ثُلُثَ الألْفِ؛ لأنَّه (٦) إنَّما طلَّقَها ثُلُثَ ما طلبَتْ منه، فلا يَسْتَحِقُّ إلَّا ثُلُثَ الألفِ، كما لو كان طَلاقُها ثلاثًا. وقال ابنُ سُرَيْجٍ: إن علمت أنَّه لم يَبْقَ (٧) من طَلاقِها إلَّا طلقةٌ، اسْتَحَقَّ الألفَ، وإن لم تعلمْ، كقَوْل المُزَنِىِّ؛ لأنَّها إن كانت عالمةً، كان معنى كلامِها كَمِّلْ لى الثَّلاثَ، وقد فعلَ ذلك. ووَجْهُ قولِ أصحابِنا، أَنَّ هذه الواحدةَ كَمَّلَتِ الثَّلاثَ، وحَصَّلَتْ ما يحْصُلُ بالثَّلاثِ من البَيْنُونةِ، وتَحْريمِ العَقْدِ، فوجَبَ بها العِوَضُ، كما لو طلَّقَها ثلاثًا.
فصل: فإن لم يَبْقَ من طلاقِها إلَّا واحدةٌ، فقالت: طَلِّقْنِى ثَلاثًا (٦) بألفٍ، واحدةً أبِينُ بها، واثْنتَيْن فى نِكاحٍ آخَرَ. فقال أبو بكرٍ: قِياسُ قولِ أحمدَ، أنَّه إذا طلَّقَها
(٤) فى الأصل: "عليها".(٥) فى أ، ب، م: "ولذلك".(٦) سقط من: ب، م.(٧) فى ب، م: "ينو".