ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 10 · Page 335Section

Translation · EN

from various channels, that they are three. It has been said: The meaning of the hadith of Ibn Abbas is that people used to divorce once during the time of the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) and Abu Bakr, otherwise it is not permissible for Umar to contradict what was during the time of the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) and Abu Bakr, nor is it permissible for Ibn Abbas to report this from the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) and give a fatwa to the contrary.

Section: If he divorces her twice in one period of purity (26), then leaves her until her waiting period expires, this is in accordance with the Sunnah; because he did not make her unlawful to himself, nor did he block for himself the exit from remorse, but he abandoned the option; because he caused himself to lose a divorce that Allah had granted him without any benefit resulting from it, so it was disliked, like wasting property.

1249 - Issue: He said: (If he says to her: You are divorced according to the Sunnah, and she was pregnant or in a state of purity (1) in which he did not have intercourse with her, the divorce has taken effect. If she was menstruating, the divorce becomes binding upon her when she becomes pure. And if she was [pure in a state of] (2) having had intercourse in it, then when she becomes pure from the subsequent menstruation, the divorce becomes binding upon her.)

The sum of this is that if he says to his wife: You are divorced according to the Sunnah, its meaning is at the time of the Sunnah. If she is pure and has not been had intercourse with during it, this is the time of the Sunnah according to (3) what we have previously mentioned, and likewise if she is pregnant. Ibn Abd al-Barr said: There is no disagreement among the scholars that [for] pregnancy (4), her divorce is according to the Sunnah. Ahmad said: I follow the hadith of Salim from his father: "Then let him divorce her while she is pure or pregnant." Reported by Muslim and others (5). So he commanded him to divorce during the period of purity or pregnancy, so the divorce of the Sunnah is what complies with the command. And because the one who divorces a pregnant woman whose pregnancy has become apparent has proceeded with insight, so he does not fear the appearance of a matter from which remorse will be renewed, and she is not in doubt; due to the absence of confusion regarding the matter for her. So if he says to her: You are divorced according to the Sunnah, in these two cases, she is divorced; because he described the divorce with its attribute, so it occurred (6) immediately.

Notes

(26) Omitted from: A, B, and M. (1) Omitted from: A, B, and M. (2) Omitted from A: "tuhran" (purity), and in B and M: "tahira" (pure). (3) In B and M: "an" (about). (4) In the original manuscript and A: "al-hal" (the state). (5) Its derivation was previously mentioned in: 1/444.

Arabic (Source)

عبَّاسٍ من وُجوهٍ، أنَّها ثلاثٌ. وقيل: معنى حديثِ ابنِ عبَّاسٍ، أنَّ النَّاسَ كانوا يُطَلِّقُونَ واحدةً على عهدِ رسولِ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- وأبى بكرٍ، وإلَّا فلا يَجوزُ أن يُخالفَ عمرُ ما كان فى عهدِ رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- وأبى بكرٍ، ولا يَسُوغُ لابنِ عبَّاسٍ أن يَرْوِىَ هذا عن رسولِ اللَّهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- ويُفْتِىَ بخلافِه.

فصل: وإن طلَّقَ اثنتَيْنِ فى طُهرٍ واحدٍ (٢٦)، ثم تركَها حتى انْقَضَتْ عِدَّتُها، فهو للسُّنَّةِ؛ لأنَّه لم يُحَرِّمْها على نفسِه، ولم يَسُدَّ على نفسِه المَخْرَجَ مِنَ النَّدَمِ، ولكنَّه تركَ الاختيارَ؛ لأنَّه فَوَّتَ على نفسِه طَلْقةً جعلَها اللَّه له من غيرِ فائدةٍ تحصُلُ بها، فكان مكروهًا، كتَضْيِيعِ المالِ.

١٢٤٩ - مسألة؛ قال: (وَإِذَا قَالَ لَهَا: أَنْتِ طَالِقٌ لِلسُّنَّةِ. وَكَانَتْ حَامِلًا أَوْ طَاهِرًا طُهْرًا (١) لَمْ يُجَامِعْهَا فِيه، فَقَدْ وَقَعَ الطَّلَاقُ، وَإِنْ كَانَتْ حَائِضًا، لَزِمَهَا الطَّلاقُ إذَا طَهُرَتْ، وَإِنْ كَانَتْ [طَاهِرًا طُهْرًا] (٢) مُجَامَعَةً فِيهِ، فَإِذَا طَهُرَتْ مِنَ الْحَيْضَةِ الْمُسْتَقْبَلَةِ، لَزِمَهَا الطَّلَاقُ)

وجملةُ ذلك أنَّه إذا قال لامرأتِه: أنتِ طالقٌ للسُّنَّةِ. فَمْعناه فى وَقْتِ السُّنَّةِ، فإن كانت طاهرًا غيرَ مُجَامَعَةٍ فيه، فهو وقتُ السُّنَّةِ على (٣) ما أسْلَفْناه، وكذلك إن كانت حامِلًا. قال ابنُ عبدِ البَرِّ: لا خلافَ بين العلماءِ أنَّ الحَمْلَ (٤) طلاقُها للسُّنَّةِ. وقال أحمدُ: أذهبُ إلى حديثِ سالمٍ عن أبيه: "ثُمَّ ليُطَلِّقْهَا طَاهِرًا أو حَامِلًا". أخْرَجه مسلمٌ وغيرُه (٥). فأمرَه بالطَّلاقِ فى الطُّهْرِ أو فى الحملِ، فطلاقُ السُّنَّةِ ما وافقَ الأمرَ، ولأنَّ مُطَلِّقَ

Notes

(٢٦) سقط من: أ، ب، م.(١) سقط من: أ، ب، م.(٢) سقط من أ: "طهرا"، وفى ب، م: "طاهرة".(٣) فى ب، م: "عن".(٤) فى الأصل، أ: "الحال".(٥) تقدم تخريجه فى: ١/ ٤٤٤.

PreviousVolume 10 · Page 335Next
Previous10·335Next