ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 10 · Page 549Section

Translation · EN

marries her with a valid marriage, not intending by it to make her lawful [for the first husband], then there is no harm in the first husband marrying her. Ibn al-Mundhir said: We do not know anyone among the scholars who held this opinion of Sa'id ibn al-Musayyab, except the Khawarij, who took the literal meaning of His saying, Exalted is He: "until she has married another husband." With the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) having explicitly clarified the meaning intended from the Book of Allah, the Exalted, and that she is not lawful for the first until the second has tasted her sweetness and she has tasted his sweetness, nothing else is to be considered, nor is it permissible for anyone to adopt any other view, given that this is the consensus of the body of scholars, including Ali ibn Abi Talib, Ibn Umar, Ibn Abbas, Jabir, and Aisha, may Allah be pleased with them. Among those who came after them are Masruq, al-Zuhri, Malik, the people of Madinah, al-Thawri, the followers of reasoning (Ashab al-Ra'y), al-Awza'i, the people of al-Sham, al-Shafi'i, Abu Ubaydah, and others.

Section: For her to be lawful for the first husband, three conditions are stipulated. The first is that she marries a husband other than him. If she were a slave woman and her master had sexual intercourse with her, he does not render her lawful, due to the saying of Allah, the Exalted: "until she has married another husband." This person is not a husband. If she is having intercourse by way of doubt (shubhah), she is not permitted, for the reason we have mentioned. If she were a slave woman and her divorcer asked her to wait through her menstrual period (istabra'aha), it is not lawful for him to have intercourse with her, according to the opinion of most scholars. Some of the followers of al-Shafi'i said: She is lawful for him, because divorce is specific to the marital state, so it had an effect in the prohibition through it. The saying of Allah, the Exalted: "Then she is not lawful unto him thereafter until she has married another husband" is explicit in her prohibition, so no reliance is placed on what contradicts it, and because the private part cannot be both prohibited and permitted simultaneously; thus, this argument falls away. The second condition is that the marriage must be valid; if it is corrupt (fasid), intercourse within it does not render her lawful. This is the opinion of al-Hasan, al-Sha'bi, Hammad, Malik, al-Thawri, al-Awza'i, Ishaq, Abu Ubayd, the followers of reasoning, and al-Shafi'i in his later (jadid) view. He said in his earlier (qadim) view that it does render her lawful, which is also the opinion of al-Hakam. Abu al-Khattab derived this as an opinion in the school of thought, because he is a husband, so he enters into the generality of the text, and because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the one who marries to make her lawful (muhallil) and the one for whom she is made lawful (muhallal lahu), so he named him a muhallil despite the corruption of his marriage.

Notes

(6) In M: "tazawwaja" (they married). (7) In B: "mutlaqan" (absolutely). (8) In B: "yuhill" (it makes lawful). (9) Mentioned previously on page 50.

Arabic (Source)

تَزَوُّجَهَا تَزْوِيجًا (٦) صَحِيحًا، لا يُرِيدُ بِهِ إِحْلالًا، فلا بَأْسَ أَنْ يَتَزَوَّجَها الْأَوَّلُ. قال ابْنُ الْمُنْذِرِ: لا نَعْلَمُ أحَدًا مِن أهلِ العِلْمِ قال بِقَوْلِ سعيد بنِ المُسَيَّبِ هذا، إلَّا الخَوارِجَ أخَذُوا بِظاهرِ قولِهِ سبحانَه: {حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ}. ومع تَصْرِيحِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- ببَيانِ المُرَادِ مِنْ كتابِ اللَّهِ تعالى، وأنَّها لَا تَحِلُّ لِلْأَوَّلِ حتَّى يَذُوقَ الثَّانِى عُسَيْلَتَهَا وتَذُوْقَ عُسَيْلَتَهُ، لا يُعَرَّجُ على شيْءٍ سِوَاهُ، ولا يَسُوغُ لأحَدٍ الْمَصِيرُ إلى غيرِه، مع ما عليه جُمْلَةُ أهْلِ العِلْمِ؛ منهم علىُّ بن أبى طالِبٍ، وابْنُ عمرَ، وابنُ عَبَّاسٍ، وجابِرٌ، وعائشَةُ، رَضِىَ اللَّهُ عنهم، وَمِمَّنْ بعدَهم مَسْرُوقٌ، والزُّهْرِىُّ، ومالكٌ، وأَهْلُ المَدِينَةِ، والثَّوْرِىُّ، وَأصْحابُ الرَّأْىِ، والأَوْزاعِىُّ، وَأَهْلُ الشَّامِ، والشَّافِعِىُّ، وأبو عُبَيْدَةَ، وغيرُهم.

فصل: ويُشْتَرَطُ لِحِلِّها لِلْأَوَّلِ ثلاثةُ شُرُوطٍ؛ أحدُها، أَنْ تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَه، فلو كانتْ أُمَةً، فَوَطِئَها سَيِّدُها، لم يُحِلَّها؛ لِقَولِ اللَّهِ تعالى: {حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ}. وهذا ليس بزَوْجٍ. ولو وُطِئَتْ بِشُبْهَةٍ، لم تُبَحْ؛ لما ذَكَرْنا. ولو كانَتْ أَمَةً، فَاسْتَبْرَأَهَا مُطَلِّقُها (٧)، لَمْ يَحِلَّ له وَطْؤُها، فى قَوْلِ أَكْثَرِ أهْلِ العِلْمِ. وقال بعضُ أصْحابِ الشَّافِعِىِّ: تَحِلُّ له؛ لِأَنَّ الطَّلَاقَ يَخْتَصُّ الزَّوْجيَّةَ فَأَثَّرَ فى التَّحْرِيمِ بها، وقَوْلُ اللَّهِ تعالى: {فَلَا تَحِلُّ لَهُ مِنْ بَعْدُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ}. صَرِيحٌ فى تَحْرِيمِهَا، فلا يُعَوَّلُ على ما خَالفَهُ، ولِأَنَّ الفَرْجَ لا يجوزُ أَنْ يكونَ مُحَرَّمًا مُبَاحًا، فَسَقَطَ هذا. الشَّرْطُ الثَّانِى، أَنْ يكونَ النِّكاحُ صَحِيحًا، فإنْ كان فاسِدًا لَمْ يُحِلَّها (٨) الوَطْءُ فيه، وبهذا قال الحسنُ، والشَّعْبِىُّ، وحَمَّاد، ومالِكٌ، والثَّوْرِىُّ، والأَوْزاعِىُّ، وإِسْحاقُ، وأبو عُبَيْدٍ، وأصْحابُ الرَّأْىِ، والشَّافِعِىُّ فِى الجَدِيدِ. وَقالَ فى القَدِيمِ يُحِلُّها ذلك. وهو قَوْلُ الْحَكَمِ. وخَرَّجَهُ أبو الخَطَّابِ وَجْهًا فى المَذْهَبِ، لِأَنَّهُ زَوْجٌ، فيَدْخُلُ فى عُمُومِ النَّصِّ، ولأنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- لَعَنَ المُحَلِّلَ وَالمُحَلَّلَ له (٩). فَسَمَّاهُ مُحَلِّلًا، مع فَسَادِ

Notes

(٦) فى م: "تزوجا".(٧) فى ب: "مطلقًا".(٨) فى ب: "يحل".(٩) تقدم فى صفحة ٥٠.

PreviousVolume 10 · Page 549Next
Previous10·549Next