such as if the husband performs li'an in the mosque and the woman at its door, due to the impossibility of her entering, it is permissible.
Section: If the spouses know Arabic, it is not permissible for them to perform li'an in any other language, because li'an was revealed in the Quran in the Arabic tongue. If they cannot do that, it is permissible for them to perform li'an in their own language due to the necessity. If the judge understands their language, that suffices, and it is recommended that four people who understand their language be present with him. If the judge does not understand their language, then a translator is necessary. The Qadi said: It does not suffice for the translation to have fewer than two upright ('adl) witnesses. This is the opinion of al-Shafi'i and the apparent opinion of al-Khiraqi, because he said: 'There is not accepted in translation from a non-Arab whom one has brought to judgment, if one does not know his language, fewer than two upright witnesses who know his language.' Abu al-Khattab mentioned another narration that the statement of one upright witness suffices, [which is the opinion of Abu Hanifa], and we will mention that in another place, if Allah the Almighty wills.
1336 - Issue: He said: (And if there is a child between them in the li'an, the child is mentioned, so when he says: "I bear witness by Allah that she has committed zina," he says: "And this child is not my child." And we say to her: "Bear witness by Allah that he has lied, and this child is his child.")
To summarize this: Whenever the li'an is for the negation of a child, it is necessary to mention the child in their li'an. Al-Shafi'i said: The woman does not need to mention him because she is not negating him; only the husband needs to mention him in order to negate him. Abu Bakr said: Neither of them needs to mention him, and he is negated by the dissolution of the marriage bed. Our position is that whoever has a right invalidated by li'an, mentioning it is a condition of it, like the woman. The woman is one of the two spouses, so mentioning the child is a condition in her li'an just as it is for the husband, and because they are mutually swearing an oath regarding something, so mentioning it is a condition in their mutual swearing, like those who differ in an oath.
(35) In the original and (A): "his entering". (36) Omitted from: The original. (37) Omitted from: (B). (1) Omitted from: (B). (2) In the original: "mutually differing". (3) In (M): "then it is stipulated".
مثل أن لَاعَنَ الرجلُ فى المَسْجدِ والمرأةُ على بابِه، لعَدَمِ إمكانِ دُخُولِها (٣٥)، جازَ.
فصل: وإن كان الزَّوجانِ يَعْرِفانِ العربيةَ، لم يَجُزْ أن يَلْتَعِنَا بغيرِها؛ لأنّ اللِّعانَ وَرَدَ فى القرآنِ بلَفْظِ العربيةِ. وإن كانا لا يُحْسِنانِ ذلك، جاز لهما الالْتِعانُ بلِسانِهِما؛ لموضعِ الحاجةِ، فإن كان الحاكمُ يُحْسِنُ لِسانَهما، أجْزَأَ ذلك، ويُسْتَحَبُّ أن يَحْضُرَ معه أربعةٌ يُحْسِنُون لِسانَهُما، وإن كان الحاكمُ لا يُحْسِنُ لسانَهُما، فلابُدَّ من تَرْجُمان. قال القاضى: ولا يُجْزِئُ فى التَّرْجمةِ أقَلُّ من اثنَيْنِ عَدْلَيْنِ. وهو قولُ الشافعىِّ، وظاهرُ قولِ الخِرَقِى؛ لأنَّه قال: ولا يُقْبَلُ فى التَّرْجمةِ عن أعْجمِىٍّ حَاكَمَ إليه، إذا لم يَعْرِفْ لِسانَه؛ أقَلُّ من عَدْلَيْنِ يَعْرِفانِ لِسانَه. وذكَرَ أبو الخَطَّاب رِوايةً أُخْرَى، أنَّه يُجْزِئُ قولُ عَدْلٍ (٣٦) واحدٍ. [وهو قولُ أبى حنيفةَ] (٣٧)، وسنذْكرُ ذلك فى موضعٍ آخَرَ، إن شاء اللَّه تعالى.
١٣٣٦ - مسألة؛ قال: (وَإِنْ كَانَ بَيْنَهُم فِى اللِّعَانِ وَلَدٌ، ذَكَرَ الوَلَد، فَإِذَا قَالَ: أَشْهَدُ بِاللَّهِ، لَقَدْ زَنَتْ. يَقُولُ: وَمَا هذَا الْوَلدُ وَلَدِى. ونقُولُ هِىَ: أشْهَدُ باللَّه لَقَدْ كَذَبَ، وهذَا الْوَلَدُ وَلَدُهُ)
وجملةُ ذلك، أنَّه متى كان اللِّعانُ لِنَفْىِ ولدٍ، فلابُدَّ من ذِكْرِه فى لِعانِهما. وقال الشافعىُّ: لا تَحْتاجُ المرأةُ إلى ذِكْرِه؛ لأنَّها لا تَنْفِيه، وإنَّما احْتاجَ الزَّوْجُ إلى ذِكْرِه لِنَفْيِه. وقال أبو بكرٍ: لا يَحْتاجُ واحدٌ (١) منهما إلى ذِكْرِه، ويَنْتَفِى بزوالِ الفِرَاشِ. ولَنا، أَنَّ مَنْ سَقَطَ حَقُّه باللِّعانِ، اشْتُرِطَ ذِكْرُه فيه، كالمرأة، والمرأةُ أحدُ الزَّوْجينِ، فكان ذِكْرُ الولدِ شَرْطًا فى لِعانِها كالزَّوْجِ، ولأنَّهما مُتَحالِفانِ (٢) على شئءٍ، فيُشْتَرطُ (٣) ذِكْرُه فى
(٣٥) فى الأصل، أ: "دخوله".(٣٦) سقط من: الأصل.(٣٧) سقط من: ب.(١) سقط من: ب.(٢) فى الأصل: "مختلفان".(٣) فى م: "فاشترط".