ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 11 · Page 247Section

Translation · EN

Section: Regarding the rulings on the missing person (al-mafqud). If a man is absent from his wife, there are two situations: The first is that the absence is not definitive; his news is known, and his letters arrive. In this case, it is not permissible for his wife to remarry, according to the unanimous view of the scholars, unless it becomes impossible to provide support for her from his wealth, in which case she may request the annulment of the marriage, and it shall be annulled. They were unanimous that the wife of a prisoner may not marry until she learns with certainty of his death. This is the position of al-Nakha'i, al-Zuhri, Yahya al-Ansari, Makhul, al-Shafi'i, Abu 'Ubayd, Abu Thawr, Ishaq, and the People of Opinion (Ashab al-Ra'y). If a slave runs away (abaqa), his wife remains in the state of marriage until his death or apostasy is known. This is the position of al-Awza'i, al-Thawri, al-Shafi'i, and Ishaq. Al-Hasan said: His running away is his divorce. Our argument is that he is not considered a "missing person," so his marriage is not dissolved, like a free man. Whoever finds it impossible to provide support for his wife from his wealth, the ruling regarding the annulment of her marriage is the same as what we have mentioned, except that the maintenance of a slave's wife is the responsibility of his master or from his own earnings; thus, the impossibility of support is determined based on the source of the obligation.

The second situation is that he is missing, his news is cut off, and his whereabouts are unknown. This is divided into two categories: The first is that the outward appearance of his absence indicates safety, such as traveling for trade in a non-perilous area, a slave running away, seeking knowledge, or traveling for leisure. In this case, the marital bond does not dissolve either, as long as his death is not confirmed. This has been narrated from 'Ali, and it is the view of Ibn Shubruma, Ibn Abi Layla, al-Thawri, Abu Hanifa, and al-Shafi'i in his new school (al-jadid). It is also narrated from Abu Qilaba, al-Nakha'i, and Abu 'Ubayd. Malik and al-Shafi'i in his old school (al-qadim) said: She shall wait for four years, observe the waiting period for death of four months and ten days, and then she is permissible for other husbands; because if annulment is permitted due to the inability to have intercourse [due to impotence] or the inability to provide support [due to insolvency], then it is more appropriate for it to be permitted here due to the inability of all of these. They argued using the tradition of 'Umar regarding the missing person, along with the agreement of the Companions with him and their failure to object to it. Ahmad ibn Asram reported from Ahmad: If ninety years pass,

Notes

(32) The letter "waw" is omitted from A and B. (33) In B and M: "wa-ruwiya". (34) Ahmad ibn Asram ibn Khuzayma al-Muzani heard from Imam Ahmad and others. He was a Basran who came to Egypt, was recorded from, and left it; he died in Damascus in the year 285 AH. Tabaqat al-Hanabila 1/22.

Arabic (Source)

فصل: فى أحكامِ المَفْقُودِ، إذا غاب الرجلُ عن امرأتِه، لم يَخْلُ من حالَيْنِ؛ أحدهما، أن تكونَ غَيْبَةً غيرَ مُنْقَطِعةٍ، يُعْرَفُ خَبَرُه، ويأْتِى كِتابُه، فهذا ليس لِامْرَأتِه أن تتَزَوَّجَ فى قولِ أهلِ العلمِ أجْمَعِينَ، إلَّا أن يتَعَذَّرَ الإِنْفاقُ عليها من مالِه، فلها أن تَطْلُبَ فَسْخ النكاحِ، فيُفْسَخَ نكاحُه. وأجْمَعُوا على أنَّ زَوْجةَ الأسِيرِ لا تَنْكِحُ حتى تَعْلَمَ يَقِينَ وَفاتِه. وهذا (٣٢) قولُ النَّخَعِىِّ، والزُّهْرِيِّ، ويحيى الأنْصاريِّ، ومَكْحولٍ، والشافعىِّ، وأبي عُبَيْدٍ، وأبي ثَوْرٍ، وإسحاقَ، وأصْحابِ الرَّأْىِ. وإن أَبَقَ العَبْدُ، فزَوْجَتُه على الزَّوْجِيَّةِ، حتى تَعْلَمَ مَوْتَه أو رِدّتَه. وبه قال الأوْزَاعِىُّ، والثَّوْرِىُّ، والشَّافعىُّ، وإسْحاقُ. وقال الحسنُ: إباقُهُ طَلَاقُه. ولَنا، أنَّه ليس بمَفْقودٍ، فلم يَنْفَسِخْ نِكاحُه، كالحُرِّ، ومَنْ تَعَذّرَ الإِنْفاقُ من مالِه على زَوْجَتِه، فحُكْمُها فى الفَسْخِ حكمُ ما ذكرْنا، إلَّا أن العَبْدَ نَفَقَةُ زَوْجَتِه على سَيِّدهِ، أو فى كَسْبِه، فيُعْتَبرُ تَعَذُّرُ الإِنْفاقِ من مَحَلِّ الوُجُوبِ. الحال الثانى، أن يُفْقَدَ، ويَنْقَطِعَ خَبَرُه، ولا يُعْلمَ له مَوْضِعٌ، فهذا ينقسمُ قِسْمَينِ؛ أحدهما، أن يكونَ ظاهِرُ غَيْبَتِه السلامةَ، كسَفَرِ التِّجارةِ فى غيرِ مَهْلَكةٍ، وإباقِ العَبْدِ، وطَلَبِ العِلْمِ والسّياحةِ، فلا تزُولُ الزَّوْجِيَّةُ أيضًا، ما لم يَثْبُتْ مَوْتُه. رُوِىَ (٣٣) ذلك عن عليٍّ. وإليه ذَهَبَ ابنُ شُبْرُمةَ، وابنُ أبي لَيْلَى، والثَّوْرِىُّ، وأبو حنيفةَ، والشافعىُّ فى الجديدِ. ورُوِىَ ذلك عن أبي قِلَابةَ، والنَّخَعِىِّ، وأبي عُبَيْدٍ. وقال مالكٌ، والشافعىُّ فى القديمِ: تتَرَبَّصُ أَرْبَعَ سِنِينَ، وتَعْتَدُّ للوَفاةِ أَرْبَعَةَ أشْهُرٍ وعَشْرًا، وتَحِلُّ للأزْواجِ؛ لأنَّه إذا جاز الفَسْخُ لتَعَذُّرِ الوَطْءِ بالعُنَّةِ، وَتَعَذُّرِ النفقةِ بالإِعْسارِ، فلأَنْ يجوزَ ههُنا لتَعَذُّرِ الجميعِ أَوْلَى، واحْتَجُّوا بحديثِ عمرَ فى المفقودِ، مع مُوَافقةِ الصَّحابةِ له، وَترْكِهِم إنْكارَه. ونَقَلَ أحمدُ بن أصْرَمَ (٣٤)، عن أحمدَ: إذا مضَى

Notes

(٣٢) سقطت الواو من: أ، ب.(٣٣) فى ب، م: "وروى".(٣٤) أحمد بن أصرم بن خزيمة المزنى، سمع من الإِمام أحمد وغيره، وكان بصريا، قدم مصر وكُتب عنه، وخرج عنها فتوفى بدمشق، فى سنة خمس وثمانين ومائتين. طبقات الحنابلة ١/ ٢٢.

PreviousVolume 11 · Page 247Next
Previous11·247Next