ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 11 · Page 262Section

Translation · EN

that according to him, seclusion in a valid marriage does not necessitate the waiting period, so in a corrupt one, it is even more applicable. This is the requirement of Ibn Hamid's statement.

Section: Regarding the waiting period of a woman who is partially emancipated. Whenever she is in a waiting period due to pregnancy or menstrual cycles, her waiting period is like that of a free woman, because the waiting period of a pregnant woman does not differ between slavery and freedom. The waiting period of a slave woman by menstrual cycles is two cycles, so the slightest bit of freedom in her necessitates a third cycle, because it cannot be divided. If she is in a waiting period by months, whether for death, menopause, or childhood, her waiting period is calculated from that of a free woman and a slave woman. So, if half of her is free and she is observing a waiting period for death, she must observe three months and eight nights, because the night is counted with the day, meaning she is liable for three-quarters of that. If she is observing a waiting period by months due to divorce, and we say that the waiting period of a slave woman is a month and a half, then the waiting period of the partially emancipated woman is half of that: two months and a quarter. If we say the waiting period of a slave woman is two or three months, then the waiting period of the partially emancipated woman is the same as that of a free woman. The umm al-walad (mother of a child by her master), the mudabbarah (one promised freedom after her master's death), and the mukatabah (one in a contract of manumission) all have waiting periods exactly like that of a slave woman, because they are slave women.

1357 - Issue: He said: "And the umm al-walad, when her master dies, shall not remarry until she has one full menstrual cycle." This is the well-known position from Ahmad. It is the statement of Ibn Umar. It was also narrated from Uthman, Aisha, al-Hasan, al-Sha'bi, al-Qasim ibn Muhammad, Abu Qilabah, Makhul, Malik, al-Shafi'i, Abu Ubayd, and Abu Thawr. It is also narrated from Ahmad that she must observe the waiting period of mourning of four months and ten [days]. This is the position of Sa'id ibn al-Musayyib, Abu Iyad, Ibn Sirin, Sa'id ibn Jubayr, Mujahid, Khilas ibn Amr, Umar ibn Abd al-Aziz, al-Zuhri, Yazid ibn Abd al-Malik, al-Awza'i, and Ishaq, based on what was narrated from Amr ibn al-Aas, who said: "Do not corrupt for us the sunnah of our Prophet (may God bless him and grant him peace); the waiting period of an umm al-walad when her master dies is four months and ten [days]."

Notes

(103) In B and M: "nisfuhu" (its half). (1) Omitted from: A, B, M. (2) In the copies: "Khilas". It was mentioned previously in: 9/439.

Arabic (Source)

أنَّ الخَلْوةَ عندَه فى النِّكاحِ الصحيحِ لا تُوجِبُ العِدَّة، ففى الفاسدِ أوْلَى. وهذا مُقْتَضَى قولِ ابن حامدٍ.

فصل: فى عِدَّةِ المُعْتَقِ بعضُها. ومتى كانت مُعْتدَّةً بالحَمْلِ أو بالقُرُوءِ، فعِدَّتُها كعِدَّةِ الحُرَّةِ؛ لأنَّ عِدَّةَ الحاملِ لا تخْتلِفُ بالرِّقِّ والحُرِّيَّةِ، وعِدّةُ الأمَةِ بالقُرُوءِ قُرْءان، فأدْنَى ما يكونُ فيها من الحُرِّيةِ يُوجِبُ قُرْءًا ثالثًا، لأنَّه لا يتَبَعَّضُ. وإن كانتْ مُعْتدَّةً بالشهورِ؛ إِمَّا للوَفاةِ، وإمَّا للإِيَاسِ أو الصِّغَرِ، فعِدَّتُها بالحسابِ من عِدَّةِ حُرَّةٍ وأمَةٍ، فإذا كان نِصْفُها حُرًّا، فاعْتدَّتْ للوفاةِ، فعليها ثلاثةُ أشْهُرٍ وثمانِ ليالٍ؛ لأنَّ الليلَ يُحْسَبُ مع النهارِ، فيكونُ عليها ثلاثةُ أرْبَاعِ ذلك، وإن كانت مُعْتَدَّةً بالشُّهورِ عن الطلاقِ، وقُلْنا: إنَّ عِدَّةَ الأمَةِ شهرٌ ونصفٌ. كان عِدَّةُ المُعْتَقِ نِصْفُها (١٠٣) شَهْرَيْن ورُبْعًا. وإن قُلْنا: عِدَّةُ الأمةِ شَهْران أو ثلاثةُ أشْهُرٍ. فعدَّةُ المُعْتَقِ بعضُها، كعِدَّةِ الحُرَّةِ، سَواءً. وأُمُّ الولدِ، والمُدَبَّرةُ، والمكاتَبَةُ، عِدّتُهُنَّ كَعِدَّةِ الأمةِ، سَواءً؛ لأنَّهُنَّ إماءٌ.

١٣٥٧ - مسألة؛ قال: (وأُمُّ الْوَلَدِ إذَا مَاتَ سَيِّدُهَا، فَلَا تَنْكِحُ حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً كامِلَةً)

هذا هو (١) المشهورُ عن أحمدَ. وهو قولُ ابنِ عمرَ. ورُوِىَ ذلك عن عثمانَ، وعائشةَ، والحسنِ، والشَّعْبىِّ، والقاسمِ بن محمدٍ، وأبي قِلَابةَ، ومَكْحُولٍ، ومالكٍ، والشافعىِّ، وأبي عُبَيْدٍ، وأبي ثورٍ. ورُوِىَ عن أحمدَ، أنَّها تَعْتَدُّ عِدّةَ الوفاةِ أَرْبَعةَ أشهُرٍ وعَشْرًا. وهو قولُ سعيد بن المُسَيَّبِ، وأبي عِياضٍ، وابن سِيرِينَ، وسعيد بن جُبَيْرٍ، ومُجاهدٍ، وخِلَاسِ (٢) بن عمرٍو، وعمرَ بن عبد العزيزِ، والزُّهْرِىِّ، ويَزِيدَ بن عبدِ الملكِ، والأوْزاعىِّ، وإسْحاقَ؛ لما رُوِىَ عن عمرِو بن العاصِ، أنَّه قال: لا تُفْسِدُوا

Notes

(١٠٣) فى ب، م: "نصفه".(١) سقط من: أ، ب، م.(٢) فى النسخ: "خلاص". وتقدم فى: ٩/ ٤٣٩.

PreviousVolume 11 · Page 262Next
Previous11·262Next