and his paternal aunt, maternal aunt, and sister. This is zihar according to the majority of scholars, including al-Hasan, Ata, Jabir ibn Zayd, al-Sha'bi, al-Nakha'i, al-Zuhri, al-Thawri, al-Awza'i, Malik, Ishaq, Abu Ubayd, Abu Thawr, and the People of Opinion. This is the newer of the two statements of al-Shafi'i. In the older one, he said: Zihar cannot be except with a mother or a grandmother, because she is also a mother, and the expression that came in the Quran is specific to the mother; thus, if he deviates from it, what Allah the Almighty has obligated therein does not attach to it. Our evidence is that they are forbidden due to kinship, so they resemble the mother. As for the verse, He said regarding it: "And indeed, they are saying a statement that is reprehensible and a falsehood" [Quran 58:2], and this is present in our issue, so it runs in its same course. Attaching the ruling to the mother does not prevent the establishment of the ruling in others if they are like her. The third type is that he compares her to the back of someone who is permanently forbidden to him other than his relatives, such as foster mothers, foster sisters, wives of fathers and sons, mothers of wives, and stepdaughters with whose mothers he has consummated marriage; this is also zihar. The disagreement regarding it is like the one preceding it, and the argument for both schools is what has already been mentioned, with the addition [regarding] foster mothers that they are included in the general term of mothers, so they fall under the text, and the rest are in their meaning, so the ruling is established for them.
The second section: If he compares her to the back of someone who is temporarily forbidden to him, such as his wife’s sister, her paternal aunt, or a stranger. There are two narrations from Ahmad regarding this; the first is that it is zihar, which is the choice of al-Khiraqi and the statement of the companions of Malik. The second is that it is not zihar, which is the school of al-Shafi'i, because she is not permanently forbidden, so the comparison to her is not zihar, like a menstruating woman or a woman in a state of ihram among his wives. The argument for the first [view] is that he compared her to a forbidden person, so it resembles what if he compared her to his mother, and because his mere statement:
(2) In (B): "statement". (3) Surah al-Mujadilah: 2. (4) In (M): "and maternal uncles". (5) In the original: "with mothers". (6) In (B) and (M): "it is established". (7) In the original: "and the stranger".
وعمَّتِه وخالَتِه وأُخْتِه. فهذا ظِهارٌ فى قولِ أكثرِ أهل العلمِ؛ منهم الحسنُ، وعَطاءٌ، وجابرُ بنُ زيدٍ، والشَّعْبىُّ، والنَّخَعِىُّ، والزُّهْرِىُّ، والثَّوْرِىُّ، والأوْزاعِىُّ، ومالِكٌ، وإسْحاقُ، وأبو عُبَيْدٍ، وأبو ثَوْرٍ، وأصحابُ الرَّأْىِ. وهو جديدُ قَوْلَىِ (٢) الشَّافِعِىِّ. وقال فى القديم: لا يكون الظِّهارُ إلَّا بأُمٍّ أو جَدَّةٍ؛ لأنّها أُمٌّ أيضًا؛ لأنَّ اللَّفْظَ الَّذى وَرَدَ به القُرآنُ مُخْتَصٌّ بالأُمِّ، فإذا عَدَلَ عنه، لم يَتَعَلَّقْ به ما أوجَبَه اللَّهُ تعالى فيهِ. ولَنا، أنَّهنَّ مُحَرَّماتٌ بالقَرابةِ، فأشْبَهْنَ الأُمَّ. فأمَّا الآيةُ فقد قال فيها: {وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَرًا مِنَ الْقَوْلِ وَزُورًا} (٣). وهذا موجودٌ فى مَسْألتِنا، فجَرَى مَجْراه. وتعليقُ الحكمِ بالأُمِّ لا يَمْنَعُ ثُبوت الحكمِ فى غيرِها إذا كانت مِثْلَها. الضَّرْبُ الثَّالِثُ، أَنْ يُشَبِّهَهَا بِظَهْرِ من تَحْرُمُ عليه على التَّأْبيدِ سِوَى الأقاربِ، كالأُمَّهاتِ المُرْضِعاتِ، والأخَواتِ (٤) مِنَ الرَّضاعَةِ، وحلائِلِ الآباءِ والأبناءِ، وأُمَّهاتِ النِّساءِ، والرَّبائِبِ اللَّائِى دَخَلَ بأُمِّهنَّ، فهو ظِهارٌ أيضًا. والخِلافُ فيها كالَّتى قَبْلَها. ووجْهُ المذهبَيْنِ ما تَقَدَّمَ، ويَزِيدُ [فى الأُمَّهاتِ] (٥) المُرضِعاتِ دُخُولُها فى عُمُومِ الأمَّهاتِ، فتكُونُ داخِلةً فى النَّصِّ، وسائِرُهُنَّ فى معناها، فيَثْبُتُ (٦) فيهنَّ حكمُها.
الفصلُ الثَّانى: إذا شَبَّهَها بِظَهْرِ مَن تَحْرُمُ عليه تحريمًا مُؤَقَّتًا؛ كأُخْتِ امرأَتِه، وعَمَّتِها، أو الأجْنَبِيَّةِ (٧). فَعَن أحمدَ فيه رِوَايتانِ؛ إحداهما، أنَّه ظِهارٌ. وهو اخْتيارُ الخِرَقِيِّ وقَوْلُ أصحابِ مالِكٍ، والثَّانِيَةُ، ليس بِظهارٍ. وهو مذهبُ الشَّافِعِىِّ؛ لأنَّها غيرُ مُحَرَّمَةٍ على التَّأْبيدِ، فَلا يكونُ التَّشْبِيهُ بها ظهارًا، كالحائِضِ، والمُحْرِمَةِ مِنْ نسائِه. ووَجْهُ الأوَّلِ، أنَّه شَبَّهها بِمُحَرَّمَةٍ، فأشْبَهَ ما لو شبَّهها بالأُمِّ، ولأنَّ مُجَرَّدَ قَوْلِه:
(٢) فى ب: "قول".(٣) سورة المجادلة ٢.(٤) فى م: "والأخوال".(٥) فى الأصل: "بالأمهات".(٦) فى ب، م: "فثبت".(٧) فى الأصل: "والأجنبية".