Shurayh said: "Get up, there is no testimony for you." If the testimony concerns a wound, and they say: "He struck him and caused an incision (mudihah)," or "It became incised from it," or "We found him with an incision from the blow," their testimony is accepted. But if they say: "He struck him and his head became incised," or "We found him (7) incised," or "He caused his blood to flow, and we found an incision on his head," the incision is not established; because it is possible it became incised following his striking due to another cause. It is necessary to specify the incision when imposing retaliation, because if there are two incisions on his head, they need to clarify which of them (8) they have testified about. If there is only one, it is possible that someone other than the one being testified against caused it, so the witnesses must specify it by saying: "This one." If they say: "He caused an incision on such-and-such a place of his head, with dimensions of such-and-such size," their testimony is accepted. If they say: "We do not know its size or its location," retaliation cannot be decreed (9) because it is impossible [to determine] in the presence of uncertainty, but the blood money (diyah) becomes obligatory because it does not differ based on [the size of] it. If they say: "He struck his head and made his blood flow," it counts as a slight wound (bazilah). If they say: "His blood flowed," nothing is established because it is possible his blood flowed for another reason. If they say: "We bear witness that he struck him and cut off his hand," and he had not already lost both hands, their testimony is accepted and retaliation is established because there is no ambiguity. If he was already missing both hands, and they did not specify the amputated one, retaliation is not established because they did not specify the hand for which retaliation is due; however, the blood money for the hands (10) becomes obligatory, as it does not differ based on which hand it is.
Section: If one of them testifies that he confessed to killing him intentionally, and the other testifies that he confessed to killing him without saying "intentionally" or "accidentally," the killing is established because the evidence is complete against him, though the specific nature of it is not established because it [the testimony] was not fully complete regarding it. The person testified against is asked about (11) its nature; if he denies the killing entirely, his denial is not accepted.
(7) In [B]: "we found him". (8) In [B]: "that it is". (9) In [B]: "we decree". (10) In the original: "the hand". (11) In [B]: "about".
شُرَيْحٌ: قُمْ، فلا شهادةَ لك. وإن كانتِ الشَّهادةُ بالجُرْحِ، فقالا: ضَرَبَه، فأَوْضَحَه. أو فاتَّضَحَ منه. أو: فَوَجَدْناه مُوضَحًا من الضَّرْبَةِ. قُبِلَتْ شَهادَتُهما. وإن قالا: ضَرَبَهُ فاتَّضَحَ رَأْسُه. أو: وَجَدْنَاه (٧) مُوضَحًا، أو: فأَسْالَ دَمَهُ، وَوَجَدْنَا في رَأْسِه مُوضِحةً. لم يثبُتْ الإِيضاحُ؛ لجَوَازِ أن يَتَّضِحَ عَقِيبَ ضَرْبِه بسَببٍ آخَرَ. ولا بُدَّ مِن تَعْيِينِ المُوضِحَةِ في إيجابِ القِصاصِ؛ لأنَّه إن كان في رَأسِه مُوضِحَتان، فيَحْتاجان إلى بَيانِ ما شَهِدَا به (٨) منهما، وإن كانتْ واحِدةً، فيَحْتمِلُ أن يكونَ قد أوسَعَها غيرُ المشْهودِ عليه، فيجبُ أنْ يُعَيِّنَها الشاهدان، فيقولان: هذه. وإن قالا: أوْضَحَه في مَوْضِعِ كذا من رأْسِه مُوضِحَةً قَدْرُ مساحتِها كذا وكذا. قُبِلَتْ شَهادتُهما. وإن قالا: لا نعلمُ قدرَها، أو مَوْضِعَها. لم يُحْكَمْ (٩) بالقِصاصِ؛ لأنَّه يَتَعَذَّرُ مع الجَهالَةِ، وتجبُ الدِّيَةُ؛ لأنَّها لا تخْتلِفُ باخْتِلافِها. وإن قالا: ضَرَبَ رَأْسَه، فأسالَ دَمَه. كانتْ بازِلَةً. وإنْ قالا: فسال دَمُه. لم يثبُتْ شَىءٌ؛ لَجَوَازِ أن يَسِيلَ دَمُه بسبَبٍ آخَرَ. وإن قالا: نَشْهَدُ أنَّه ضَرَبَه، فقَطَعَ يدَه. ولم يكُنْ أقْطَعَ اليدَيْنِ، قُبِلتْ شَهادتُهما، وثَبَتَ القِصاصُ؛ لعدَمِ الاشْتِباه. وإن كان أقطعَ اليدَيْن، ولم يُعَيِّنا المقْطوعةَ، لم يَثْبُتِ القِصاصُ؛ لأنَّهما لم يُعيِّنا اليَدَ التي يَجِبُ القِصاصُ منها، وتَجِبُ دِيَةُ اليدَيْن (١٠)؛ لأنَّها لا تخْتلِفُ باخْتِلافِ اليدَيْن.
فصل: إذا شَهِدَ أحدُهما أنَّه أقَرَّ بقَتْلِه عَمْدًا، وشَهِدَ الآخرُ أنَّه أَقَرَّ بِقَتْلِه. ولم يَقُلْ: عَمْدًا ولا خَطَأً. ثبتَ القتلُ؛ لأنَّ البَيِّنَةَ قد تَمَّتْ عليه، ولم تَثْبُتْ صِفَتُه؛ لعَدَمِ تَمامِها عليه، ويُسْألُ الْمَشْهُودُ عليه عن (١١) صِفَتِه، فإنْ أنْكَرَ أصلَ القَتْلِ، لم يُقْبَلْ إنْكارُه،
(٧) في ب: "فوجدناه".(٨) في ب: "أنه".(٩) في ب: "نحكم".(١٠) في الأصل: "اليد".(١١) في ب: "على".