The blood money for the crime is either equal to or less than his value, or it is more. If it is equal to or less, the master has the choice between paying the blood money for his crime or surrendering him to the victim's guardian, who then becomes his owner. This is the position of al-Thawri, Muhammad ibn al-Hasan, and Ishaq. It is also narrated from al-Sha'bi, 'Ata', Mujahid, 'Urwah, al-Hasan, al-Zuhri, and Hammad; because if he pays the blood money for the crime, that is what was owed to the victim, so he does not have the right to demand more. If he surrenders the slave, he has fulfilled the object to which the right was attached, and the victim's right does not attach to anything more than the person of the slave, which has been surrendered. If the victim demands that he be surrendered to him, but his master refuses, he is not compelled to do so, for the reason we mentioned. If the master offers his slave, but the perpetrator refuses to accept him and says, 'Sell him and pay me his price,' is the master obligated to do so? There are two narrations. As for if the crime is greater than his value, there are two narrations: One is that his master has the choice between paying his value or the blood money of his crime, or surrendering him; because if he pays his value, he has paid the amount of what is due from him, for the right of the victim does not exceed the slave, so if he pays his value, he has paid what is due, and he is not obligated for more than that, just as if the crime were equal to his value. The second narration is that he is obligated to surrender him unless he pays the blood money of his crime, no matter how much it reaches. This is the position of Malik; because perhaps if he is offered for sale, someone might desire him for more than his value, and if he keeps him, he has caused the loss of that excess to the victim. Shafi'i has two opinions, corresponding to the two narrations. The reasoning for the first narration is that the Law (Shari'ah) has established the option of his ransom for him, so he has the right to ransom him, and thus the obligation is the amount of his value, like other destroyed property.
Section: If the crime necessitates retaliation (qisas), and the guardian of the victim pardons him on the condition that he takes ownership of the slave, he does not take ownership of him by that; because if he does not own him by the crime [itself], then it is even more appropriate that he does not own him by the pardon. Furthermore, he is one who...
(2) In [copies] B and M: "yukhayyar" (he is given the choice). (3) Omitted from: B. (4) Omitted from: M. (5) In [copy] B: "arsh".
يَخْلُو أرْشُ الجِنايةِ من أن يكونَ بقَدْرِ قِيمَتِه فما دُونَ، أو أكثرَ؛ فإن كان بقَدْرِها فما دُونَ، فالسَّيِّدُ مُخَيَّرٌ بين أن يَفْدِيَه بأرْشِ جِنايَتِه، أو يُسَلِّمَهُ إلى وَلِىِّ الجِنايةِ فيَمْلِكَه. وبهذا قال الثَّوْرِىُّ، ومحمدُ بن الحسنِ، وإسْحاقُ. ورُوِىَ ذلك عن الشَّعْبِىِّ، وعَطاءٍ، ومُجاهِدٍ، وعُرْوةَ، والحسنِ، والزُّهْرِىِّ، وحَمَّادٍ؛ لأنَّه إن دَفَعَ أرْشَ الجِنايَةِ، فهو الذي وجَبَ للمَجْنِىِّ عليه، فلم يَمْلِكِ المُطالبةَ بأكثرَ منه، وإن سَلَّمَ العَبْدَ، فقد أدَّى المَحَلَّ الذي تعَلَّقَ الحَقُّ به، ولأنَّ حَقَّ المجنِىِّ عليه لا يتعلَّقُ بأكثرَ من الرَّقبةِ، وقد أدَّاها. وإن طالبَ الْمَجنِىُّ عليه بتَسْلِيمِه إليه، وأبَى ذلك سَيِّدُه، لم يُجْبَرْ عليه؛ لما ذكَرْنا. وإن دَفَعَ السَّيِّدُ عبدَه، فأبَى الجانِى قَبُولَه، وقال: بِعْهُ، وادْفَعْ إلىَّ ثَمَنَه. فهل يَلْزَمُ السَّيِّدَ ذلك؟ على رِوَايتَيْن. وأمَّا إن كانت الجِنايةُ أكثرَ من قِيمَتِه، ففيه رِوَايتان؛ إحداهما، أنَّ سَيِّدَه مُخَيَّرٌ (٢) بين أن يَفْدِيَه بقِيمَتِه أو أرْشِ جِنايتِه، وبينَ أن يُسَلِّمَه؛ لأنَّه إذا (٣) أدَّى قِيمَتَه، فقد أدَّى قَدْرَ الواجبِ عليه، فإنَّ حَقَّ الْمَجنِىِّ عليه لا يَزِيدُ على العَبْدِ، [فإذا أدَّى قِيمَتَه، فقد أدَّى الواجبَ عليه] (٤)، فلم يَلْزَمْه أكثرُ من ذلك، كما لو كانت الجِنايةُ بقَدْرِ قِيمَتِه. والرِّواية الثانية، يَلْزَمُه تسْلِيمُه، إلَّا أن يَفْدِيَه بأرْشِ (٥) جِنايَتِه بالِغةً ما بَلَغَتْ. وهذا قولُ مالكٍ؛ لأنَّه ربما إذا (٣) عُرِضَ للبَيْعِ رَغِبَ فيه راغبٌ بأكثرَ من قِيمَتِه، فإذا أمْسَكَه فقد فَوَّتَ تلك الزِّيادةَ على الْمَجنِىِّ عليه. وللشافعىِّ قَوْلانِ، كالرِّوايتَيْنِ. ووَجْهُ الرِّوايةِ الأُولَى، أنَّ الشَّرْعَ قد جَعَلَ له فِداءَه، فكان له فداؤُه، فكان الواجبُ قَدْرَ قِيمَتِه، كسائرِ المُتْلَفاتِ.
فصل: فإن كانت الجنايةُ مُوجِبةً للقِصاصِ، فعَفَا وَلِىُّ الجنايةِ على أنْ يَمْلِكَ العبدَ، لم يَمْلِكْه بذلك؛ لأنَّه إذا لم يَمْلِكْه بالجنايةِ، فلأَن لا يَمْلِكَه بالعَفْوِ أَوْلَى، ولأنَّه أحدُ مَنْ
(٢) في ب، م: "يخير".(٣) سقط من: ب.(٤) سقط من: م.(٥) في ب: "أرش".