Section: The commander should not take along with him anyone who discourages others, which is the one who puts people off from participating in combat, makes them uninterested in going out for it, fighting, and performing Jihad, such as by saying: "The heat or cold is severe, the hardship is great, and there is no guarantee that this army will not be defeated," and similar remarks. Nor should he take along an alarmist, who is the one who says: "The Muslim detachment has perished, they have no reinforcements, they have no capability against the disbelievers, and the disbelievers have power, reinforcements, and endurance, and no one can stand against them," and the like. Nor [should he take] anyone who aids the disbelievers by spying for them, informing them of the vulnerable points of the Muslims, corresponding with them regarding their news, guiding them to their weaknesses, or sheltering their spies. Nor [should he take] anyone who sows enmity between the Muslims and strives to spread corruption, because of the saying of Allah the Exalted: {But Allah disliked their being sent forth, so He kept them back, and it was said, "Sit with those who sit." If they had gone forth with you, they would not have increased you except in confusion, and they would have hurried about in your midst, seeking [to cause] you fitnah (discord)} [Surah al-Tawbah: 46-47]. This is because these people are a source of harm to the Muslims, so he is obligated to prevent them [from joining]. If one of these people went out with him, he is not to be given a share of the spoils, nor a portion, even if he outwardly supports the Muslims; because it is possible that he displayed this support as a matter of hypocrisy, and evidence of that has already appeared, making him purely a source of harm, so he does not deserve anything from what they have captured. If the commander is one of these people, it is not recommended to go out with him, because if his own participation is prohibited as a follower, it is more strictly prohibited as the one being followed, and because one is not safe from the harm caused by those who accompany him.
1623 - Issue; He said: (And every people shall fight those of the enemy who are adjacent to them)
The basis for this is the saying of Allah the Exalted: {O you who have believed, fight those who are adjacent to you among the disbelievers} [Surah al-Tawbah: 123]. This is because those who are closest are the most harmful, and fighting them serves to ward off their harm from those who are confronting them and from those who are behind them, whereas busying oneself with the distant enemy enables the nearby enemy to seize the opportunity against the Muslims while they are occupied elsewhere.
...the Book of Military Expeditions, and in: The chapter on acting according to final outcomes, from the Book of Decree (Qadar). Sahih al-Bukhari 4/88, 5/169, 8/155. And Muslim, in: The chapter on the severe prohibition of a human killing himself, from the Book of Faith. Sahih Muslim 1/105, 106. And al-Darimi, in: The chapter that Allah strengthens this religion with the wicked man, from the Book of Biography (Siyar). Sunan al-Darimi 2/241. And Imam Ahmad, in: Al-Musnad 2/309. (9) Surah al-Tawbah 46, 47. (10) In [M]: "Harm" (darar). (1) Surah al-Tawbah 123.
فصل: ولا يَسْتَصْحِبُ الأميرُ معه مُخَذِّلًا، وهو الذي يُثَبِّطُ الناسَ عن الغَزْوِ، ويُزَهِّدُهم في الخروجِ إليه والقتالِ والجهادِ، مثل أنْ يقولَ: الْحَرُّ أو البردُ شديدٌ، والمشَقَّةُ شديدةٌ، ولَا تُؤْمَنُ هزيمَةُ هذا الجَيْشِ. وأَشْباهَ هذا، ولا مُرْجِفًا، وهو الذي يقول: هَلَكَتْ سَرِيَّةُ المسلمين، ومالَهُم مَدَدٌ، ولا طاقَةَ لهم بالكُفَّارِ، والكفّارُ لهم قُوَّةٌ، ومَدَدٌ، وصبرٌ، ولا يثبتُ لهم أحدٌ. ونحوَ هذا، ولا مَنْ يُعِينُ على المسلمين بالتجَسُّسِ للكُفَّارِ، وإطْلاعِهم على عَوْراتِ المسلمين، ومُكاتَبَتِهم بأخبارِهم، ودَلالتِهم على عَوْراتِهم، أو إيوَاءِ جَواسِيسِهِم. ولا مَنْ يُوقِعُ العداوَةَ بين المسلمين، ويَسْعَى بالفسادِ؛ لقول اللَّه تعالى: {وَلَكِنْ كَرِهَ اللَّهُ انْبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ اقْعُدُوا مَعَ الْقَاعِدِينَ (٤٦) لَوْ خَرَجُوا فِيكُمْ مَا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا خِلَالَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَة} (٩). ولأنَّ هؤلاء مَضَرَّةٌ على المسلمين، فيَلْزَمُه مَنْعُهم. وإِنْ خرجَ معه أحدُ هؤلاء، لم يُسْهِمْ له ولم يَرْضَخْ وإِنْ أظهرَ عَوْنَ المسلمين؛ لأنّه يَحْتَمِلُ أنْ يكونَ أظهرَهُ نِفاقًا، وقد ظهرَ دليلُه، فيكونُ مُجرَّدَ مَضَرَّةٍ (١٠)، فلا يَسْتَحِقُّ ممَّا غَنِمُوا شيئًا. وإنْ كان الأميرُ أحَدَ هؤلاء، لم يُسْتَحَبَّ الخروجُ معه؛ لأنَّه إذا مُنِعَ خُروجُه تَبَعًا، فمَتْبوعًا أَوْلَى، ولأنَّه لا تُؤْمَنُ المَضَرَّةُ على مَنْ صَحِبَه.
١٦٢٣ - مسألة؛ قال: (ويُقاتِلُ كُلُّ قَوْمٍ مَنْ يَليهِمْ مِنَ الْعَدُوِّ)
الأصْلُ في هذا قولُ اللَّه تعالى: {يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قَاتِلُوا الَّذِينَ يَلُونَكُمْ مِنَ الْكُفَّارِ} (١). ولأنَّ. الأقْربَ أكثرُ ضررًا، وفي قتالِه دفْعُ ضرَرِه عن المُقابِلِ له، وعَمَّن
= كتاب المغازى، وفي: باب العمل بالخواتيم، من كتاب القدر. صحيح البخاري ٤/ ٨٨، ٥/ ١٦٩، ٨/ ١٥٥. ومسلم، في: باب غلظ تحريم قتل الإِنسان نفسه. . ., من كتاب الإِيمان. صحيح مسلم ١/ ١٠٥، ١٠٦. والدارمي، في: باب إن اللَّه يؤيد هذا الدين بالرجل الفاجر، من كتاب السير. سنن الدارمي ٢/ ٢٤١. والإِمام أحمد، في: المسند ٢/ ٣٠٩.(٩) سورة التوبة ٤٦، ٤٧.(١٠) في م: "ضرر".(١) سورة التوبة ١٢٣.