the Book. As for us, the saying of Allah the Almighty: {Then kill the polytheists wherever you find them} (4). And the saying of the Prophet (peace be upon him): "I have been commanded to fight the people until they say: There is no god but Allah; if they say it, they protect their blood and wealth from me, except by its right" (5). This is general, and the People of the Scripture have been excluded from it by the verse, and the Zoroastrians by the saying of the Prophet (peace be upon him): "Apply to them the practice of the People of the Scripture" (6). Therefore, anyone other than them among the infidels remains under the ruling of the generality. We have already explained that the people of the [scrolls of] (7) other than the People of the Scripture are the ones intended by the verse in what preceded.
Section: If he concludes (8) a dhimma contract with infidels who claim they are from the People of the Scripture, then it becomes clear that they are idol-worshippers (9), the contract is void from its inception. If we are in doubt about them, their covenant is not invalidated by doubt, because the basic principle is its validity. If some of them admit to that while others do not, it is accepted from the one who admitted it regarding himself, so his covenant is invalidated, and it remains for [those who did not] (11) admit to their state.
1689 - Issue; He said: (And what is taken from them as jizya is in three classes; twelve dirhams are taken from the lowest among them, twenty-four dirhams from the middle among them, and forty-eight dirhams from the wealthiest among them).
Speech on this issue is in two parts: First, regarding the assessment of the jizya. Second, regarding the quantity of its amount.
As for the first, there are three narrations regarding it; one of them (1), is that it is fixed at a measure (2) that is not to be exceeded, nor
(4) Surah al-Tawbah, 5. (5) Its extraction was previously mentioned, in: 4/6. (6) Its extraction was previously mentioned, in: 9/547. (7) In M: "min al-suhuf" (of the scrolls). (8) In A: "uqudat" (concluded). (9) In B, M: "al-awthan" (the idols). (10) Omitted from: A. (11) In M: "lam min" (did not... from). (1) In the original, B, M: "ahaduha" (one of them). (2) In M: "bimuqdar" (at a measure).
الكتاب. ولَنا، قولُ اللَّه تعالى: {فَاقْتُلُوا الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدْتُمُوهُمْ} (٤). وقول النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلهَ إلَّا اللَّهُ. فَإذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّى دِمَاءَهُم وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا" (٥). وهذا عامٌّ خُصَّ منه أهلُ الكتابِ بالآيَةِ، والْمَجُوسُ بقولِ النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "سُنُّوا بِهِمْ سُنَّةَ أَهْلِ الْكِتَابِ" (٦). فمَنْ عَداهم من الكُفَّارِ يَبْقَى على قَضِيَّةِ العُمومِ. وقد بَيَّنَّا أنَّ أهلَ [الصُحُفِ من] (٧) غيرِ أهلِ الكتابِ الْمُرادُ بالآيةِ فيما تقدَّم.
فصل: وإذا عَقَدَ (٨) الذِّمَّةَ لكفارٍ زَعَمُوا أَنَّهم من أهلِ الكتابِ، ثمَّ تبَيَّنَ أَنَّهُم عَبَدَةُ أوْثانٍ (٩)، فالعَقْدُ باطِلٌ من أصْلِه. وإِنْ شَكَكْنا فيهم، لم ينْتَقِضْ عَهْدُهم بالشَّكِّ؛ لأنَّ الأصلَ صِحَّتُه، فإنْ أَقَرَّ بعضُهم بذلِك دونَ بَعْضٍ، قُبِلَ من المُقِرِّ فى نفسِه، فانْتَقَضَ عَهْدُه، وبَقِىَ فى (١٠) حَقِّ [مَنْ لم] (١١) يُقِرَّ بحالِه.
١٦٨٩ - مسألة؛ قال: (وَالْمَأْخُوذُ مِنْهُم الْجِزْيَةَ عَلَى ثَلَاثِ طَبَقَاتٍ؛ فَيُؤْخَذُ مِنْ أدْوَنِهمْ اثْنَا عَشَرَ دِرْهَمًا، وَمِنْ أوْسَطِهِمْ أرْبَعَة وعِشْرُونَ دِرْهَمًا، ومِنْ أَيْسَرِهِمْ ثَمانِيَةٌ وأَرْبَعُون دِرْهَمًا)
الكلامُ فى هذه المسأَلَةِ فى فَصْلَيْن: أحدُهما، فى تقديرِ الجِزْيَةِ. والثانى، فى كِمِّيَةِ مِقْدارِها.
فأمَّا الأوَّلُ، ففيه ثلَاثُ رواياتٍ؛ إحْدَاها (١)، أَنَّها مُقَدَّرَةٌ بمقْدارٍ (٢) لا يُزادُ عليه، ولا
(٤) سورة التوبة ٥.(٥) تقدم تخريجه، فى: ٤/ ٦.(٦) تقدم تخريجه، فى: ٩/ ٥٤٧.(٧) فى م: "من الصحف".(٨) فى أ: "عقدت".(٩) فى ب، م: "الأوثان".(١٠) سقط من: أ.(١١) فى م: "لم من".(١) فى الأصل، ب، م: "أحدها".(٢) فى م: "بمقدر".