one of them seeks to win for the benefit it provides in the form of increased compensation. If there were more than two, and he said: "Whoever wins shall have ten, and whoever finishes second shall have the same," it is valid; because each of them seeks to be the winner or the one finishing second. The "musalli" (the one finishing second) is the second [to arrive], because his head is adjacent to the "sala" of the other. The "salawan" are the two protruding bones on either side of the tail [base]. In a report from Ali, may Allah be pleased with him, he said: "Abu Bakr won (sabaqa), Umar finished second (salla), and we were entangled in a trial (fitnah)." The poet said:
If a goal for a noble deed is ever raced toward, You will find the winners (sawabiq) among us, and those who finish second (musallin).
If he says: "For the winner (mujal-li)—who is the first—one hundred, for the one who finishes second (musalli)—who is the second—ninety, for the one who follows (tali)—who is the third—eighty, for the one who contends (nazi')—who is the fourth—seventy, for the one who is relieved (murtah)—who is the fifth—sixty, for the one who follows closely (hazhi)—who is the sixth—fifty, for the one who inclines (atif)—who is the seventh—forty, for the one who hopes (mu'ammil)—who is the eighth—thirty, for the one who is last but one (latim)—who is the ninth—twenty, and for the sluggard (sikkit)—who is the tenth—ten, and for the fuskul—who is the last—five," it is valid; because each one of them seeks to win, and if he misses it, he seeks what follows the winner. "Fuskul" is a term for the last. This is then used in contexts other than horse racing metaphorically, as it is narrated that Asma' bint Umays was married to Ja'far ibn Abi Talib and bore him Abdullah, Muhammad, and 'Awn. Then Abu Bakr al-Siddiq married her and she bore him Muhammad ibn Abi Bakr. Then Ali ibn Abi Talib married her, and she said to him: "There are three whose last you are—they are the best." He then said to her son: "Your mother has called me the fuskul (the last)." If he assigns to the one who finishes second more than the winner, or equal to him, or assigns to the one who follows more than the one who finishes second or equal to him, or does not assign anything to the one who finishes second, it is not permissible; because that leads to not intending to win, but rather intending to finish later, so the purpose is defeated.
Section: If he says to ten people: "Whoever among you wins shall have ten," it is valid. If they arrive together, they get nothing; because the condition upon which the compensation is deserved has not been found in any one of them. If one of them wins, he gets the ten.
(14) Omitted from B. (15) In M: "'ashwa'" (blind/indiscriminate). The author of Kanz al-'Ummal attributed it to Imam Ahmad, al-Hakim, al-Tabarani in al-Awsat, and al-Khatib al-Baghdadi in al-Tarikh. Kanz al-'Ummal 11/271, 13/9. (16) The verse is by Bishamah ibn al-Ghadir. Al-Hamasa 1/78.
واحدٍ يطْلُبُ السَّبْقَ لفائِدَتِه فيه بزيادَةِ الجُعْلِ. وإن كانُوا أكْثَرَ من اثْنَيْن، فقال: مَنْ سَبَقَ فله عشرة، ومَن صَلَّى فله كذلك. صَحَّ؛ لأنّ كلَّ واحِدٍ منهم يطْلُبُ أَنْ يكونَ سابقًا أو مُصَلِّيًا، والمُصَلِّى هو الثانِى؛ لأنَّ رأسَه عندَ صَلَى الآخرِ، والصَّلَوان؛ هما العَظْمان النَّاتِئان (١٤) من جانِبَى الذَّنَب. وفى الأثرِ عن علىٍّ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، أنَّه قال: سَبَقَ أبو بكرٍ، وصَلَّى عمرُ، وخَبطنا فِتْنَةٌ (١٥)، وقال الشاعر (١٦):
إنْ تُبْتَدَرْ غايَةٌ يومًا لِمَكْرُمَةٍ ... تَلْقَ السَّوابِقَ مِنَّا والمُصَلِّينَا
فإنْ قال: للمُجَلِّى -وهو الأوَّلُ- مائةٌ، وللمُصَلِّى -وهو الثانِ- تِسْعون، وللتالِى -وهو الثالِث- ثمانون، وللنَّازِعِ -وهو الرابعُ- سَبْعون، وللمُرْتاحِ -وهو الخامِسُ- سِتُّون، وللْحَظِىِّ -وهو السادِسُ- خَمْسون، وللعاطِفِ -وهو السابعُ- أرْبَعُون، وللمُؤَمِّلِ -وهو الثامِنُ- ثلاثون، وللَّطِيمِ -وهو التاسِعُ- عِشْرون، وللسِّكِّيتِ -وهو العاشِرُ- عشرةٌ، وللفُسْكُلِ -وهو الآخِرُ- خمسةٌ. صَحَّ؛ لأنَّ كلَّ واحِدٍ يطْلُب السبقَ، فإذا فاتَه طلَبَ ما يلى السَّابقَ، والفُسْكُلُ اسمٌ للآخِرِ، ثم يُسْتَعْمَلُ هذا فى غيرِ المُسابَقَةِ بالخَيْلِ تَجَوُّزًا، كما رُوِىَ أَنَّ أسماءَ ابنةَ عُمَيْسٍ، كانت تَزَوَّجَتْ جعفرَ بنَ أبى طالبٍ، ووَلَدت له عبدَ اللَّه ومحمدًا وعَوْنًا، ثم تَزَوَّجَها أبو بكرٍ الصِّدِّيقُ، فولَدَت له محمدَ بنَ أبى بكرٍ، ثم تَزَوَّجَها علىُّ بنُ أبى طالب، فقالت له: إنَّ ثلاثة أنتَ آخِرُهم لأخْيارٌ. فقال لوَلدِها: فَسْكَلَتْنِى أُمُّكُم. وإِنْ جعلَ للمُصَلِّى أكثرَ من السابِقِ، أو مثلَه، أو جعلَ للتَّالِى أكثرَ من المُصَلِّى أو مثلَه، أو لم يجْعَلْ للمُصَلِّى شيئًا. لم يَجُزْ؛ لأنَّ ذلك يُفْضِى إلى أَنْ لا يقْصِدَ السَّبْقَ، بل يقْصِدُ التَّأَخُّرَ، فيفوتُ المقصودُ.
فصل: إذا قال لعشرةٍ: مَنْ سَبَقَ منكم فلَه عشرةٌ. صَحَّ. فإنْ جاءُوا معًا، فلا شىءَ لهم؛ لأنَّه لم يُوجَدِ الشَّرْطُ الذى يُسْتَحَقُّ به الجُعْلُ فى واحدٍ منهم. وإِنْ سَبَقَهم واحدٌ، فله
(١٤) سقط من: ب.(١٥) فى م: "عشواء".وعزاه صاحب الكنز إلى الإمام أحمد، والحاكم، والطبرانى فى الأوسط، والخطيب البغدادى فى التاريخ. كنز العمال ١١/ ٢٧١، ١٣/ ٩.(١٦) البيت لبشامة بن الغدير. الحماسة ١/ ٧٨.