ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 13 · Page 4671789 - Issue: He said: (Or he says: I swear by Allah, or I bear witness by Allah, or I adjure by Allah)

Translation · EN

the Coptic. Likewise said al-Hasan and Qatadah. We say: What we mentioned is more correct, for it is agreed upon, and the statement of 'A'ishah—the person involved in the incident, who was present at the revelation and witnessed the situation—is more entitled [to be followed]. If al-Hasan and Qatadah had heard the statement of 'A'ishah, they would not have deemed anything equivalent to it, nor would they have turned to any other [opinion]. How then can one turn to their opinion while abandoning hers! It has been narrated from Ibn 'Abbas and Ibn 'Umar from the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) that he designated the prohibition of the lawful as an oath. Even if it were established that the verse was revealed regarding the prohibition of Mariyah, it would still be an argument for us; because she is among the lawful things which he prohibited, and she is not a wife. Therefore, the obligation of expiation for prohibiting her entails its obligation in every lawful thing that is prohibited, by analogy to her. For he prohibited the lawful and thus incurred the obligation of expiation, just like the prohibition of a bondwoman and a wife; and what they mentioned is invalidated by [the case of] her prohibition. And if he says, "This is my stepdaughter," intending to prohibit her, it constitutes Zihar (injurious assimilation).

1789- Issue; He said: (Or he says: "I swear by Allah," or "I bear witness by Allah," or "I determine by Allah.")

This is the opinion of the generality of jurists, and we know of no disagreement regarding it. It is the same whether he intended the oath or used it absolutely. For if he said, "By Allah," without saying, "I swear," or "I bear witness," and did not mention the verb, it would be an oath. It is an oath only by estimating the verb before it, because the particle 'ba' connects to an implied verb, according to what we have mentioned. So, if he makes the verb explicit and utters the implied term, it is more fitting for its ruling to be established, and it has already gained the convention of usage. Allah Almighty said: "Then they two shall swear by Allah" (Quran 5:106). And He said: "And they swore by Allah" (Quran 5:47). And He said: "Then the testimony of one of them is four testimonies by Allah that he is indeed of the truthful" (Quran 24:6). The one performing Li'an (imprecation) says during his Li'an: "I bear witness by Allah that I am indeed of the truthful." And the woman says: "I bear witness by Allah that he is indeed of the liars." A Bedouin recited to 'Umar: "I swear by Allah, you shall indeed do it."

Notes

from the Book of Oaths and Vows; and in: The Chapter of Jealousy, from the Book of Women's Relations. Al-Mujtaba 6/123, 7/13, 66. And Imam Ahmad, in: al-Musnad 6/221. (8) See: Tafsir al-Tabari 28/155-158. (9) See what preceded in: 1/398. (1) Surah al-Ma'idah 106. (2) See what preceded in the footnote of page 457. (3) Surah al-Nur 6. (4) Tabaqat al-Shafi'iyyah al-Kubra 1/264. The rajaz poem without this verse is also found in: al-Khasa'is 2/73, Sharh al-Fasl 1/44.

Arabic (Source)

القِبْطِيَّة، كذلك قال الحسنُ، وقَتادَةُ (٨). قُلنا: ما ذَكَرْناه أَصَحُّ؛ فإنَّه مُتَّفَقٌ عليه، وقولُ عائِشَةَ صاحِبَةِ القِصَّةِ الحاضِرَةِ للتَّنْزيلِ، المشاهِدَةِ للحالِ، أَوْلَى، والحسنُ وقَتادَةُ لو سَمِعَا قولَ عائِشَةَ، لم يَعْدِلا به شيئًا، ولم يَصِيرَا إلى غيرِه، فكيفَ يُصارُ إلى قَوْلِهما، ويُترَكُ قَوْلُها! وقد رُوِىَ عن ابنِ عبَّاسٍ، وابنِ عُمَرَ، عن النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّه جَعَلَ تحْريمَ الحلالِ يَمِينًا (٩). ولو ثَبَتَ أَنَّ الآيةَ نزلَتْ فى تَحْريمِ ماريِةَ، كان حُجَّة لنا؛ لأَنَّها من الحلالِ الذى حَرَّمَ، وليستْ زَوْجَةً، فوجوبُ الكَفَّارَةِ بِتَحْرِيمها يَقْتضِى وجُوبَه فى كُلِّ حلالٍ حُرِّمَ، بالقياس عليها؛ لأَنّه حَرَّمَ الحلالَ فأوْجَبَ الكفّارَةَ، كتَحْرِيمِ الأَمَةِ والزَّوْجَةِ، وما ذَكَرُوه يَبْطُلُ بِتَحْرِيمِها. وإذا قال: هذه رَبِيبَتِى. يقْصِدُ تَحْرِيمَها، فهو ظِهارٌ.

١٧٨٩ - مسألة؛ قال: (أو يَقُولُ: أُقْسِمُ بِاللَّهِ، أَوْ أَشْهَدُ بِاللَّهِ، أو أعْزِمُ بِاللَّهِ)

هذا قولُ عامَّةِ الفُقهاءِ، لا نعلَمُ فيه خِلافًا، وسواء نَوَى اليَمِينَ، أو أطلَقَ؛ لأنَّه لو قال: باللَّه. ولم يقُلْ: أُقْسِمُ، ولا أشْهَدُ، ولم يذكُرِ الفِعْلَ، كان يَمِينًا، وإنَّما كان يَمِينًا بتَقْديرِ الفِعْلِ قَبْلَه؛ لأنَّ الباءَ تَتَعَلَّقُ بفعلٍ مُقَدَّرٍ، على ما ذَكَرْناه، فإذا أَظْهَرَ الفِعْلَ، ونَطَقَ بالمُقدَّرِ، كان أوْلَى بثُبُوتِ حُكْمِه، وقد ثَبَتَ له عُرْفُ الاسْتِعْمال، قال اللَّهُ تعالى: {فَيُقْسِمَانِ بِاللَّهِ} (١). وقال تعالى: {وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ} (٢). وقال: {فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ} (٣). ويقولُ المُلاعِنُ فى لِعَانِه: أَشْهَدُ باللَّه إنِّى لَمِنَ الصَّادِقِين. وتقولُ المَرْأَةُ: أشْهَدُ باللَّه إنه لَمِنَ الكاذِبِينَ. وأنشَدَ أعرابِىٌّ عمرَ:

* أُقْسِمُ باللَّهِ لَتَفْعَلَنَّهْ (٤) *

Notes

= من كتاب الأيمان والنذور، وفى: باب الغيرة، من كتاب عشرة النساء. المجتبى ٦/ ١٢٣، ٧/ ١٣، ٦٦. والإمام أحمد، فى: المسند ٦/ ٢٢١.(٨) انظر: تفسير الطبرى ٢٨/ ١٥٥ - ١٥٨.(٩) انظر ما تقدم فى: ١/ ٣٩٨.(١) سورة المائدة ١٠٦.(٢) انظر ما تقدم فى حاشية صفحة ٤٥٧.(٣) سورة النور ٦.(٤) طبقات الشافعية الكبرى ١/ ٢٦٤، والرجز دون هذا البيت أيضًا فى: الخصائص ٢/ ٧٣، شرح الفصل ١/ ٤٤.

PreviousVolume 13 · Page 467Next
Previous13·467Next