ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 13 · Page 469Section

Translation · EN

And Ibn Durayd said:

An oath by the resilient camels, cast forth By its speed between the wide plains.

He also said:

Indeed, an oath by the lofty ones of Ya'rub, is there For a swearer after this, any limit?

Section: If he says, "I swear (aqsamtu)," or "I take an oath (alaytu)," or "I swore (halaftu)," or "I bear witness (shahidtu) that I shall do such-and-such," without mentioning Allah, then there are two narrations from Ahmad. One of them is that it is an oath, regardless of whether he intended an oath or used it absolutely. Similar views were narrated from Umar, Ibn 'Abbas, al-Nakha'i, al-Thawri, Abu Hanifah, and his companions. According to the other narration from Ahmad, if he intended an oath by Allah, it is an oath; otherwise, it is not. This is the opinion of Malik, Ishaq, and Ibn al-Mundhir, because it potentially refers to an oath by Allah Almighty or by someone else, so it is not an oath until he directs it by his intention to that which necessitates expiation. Al-Shafi'i said: "It is not an oath even if he intended it." A similar view was narrated from 'Ata', al-Hasan, al-Zuhri, Qatadah, and Abu 'Ubayd, because it is devoid of the name of Allah or His attribute, so it is not an oath, just as if he had said, "I swear by the House (the Ka'bah)." Our view is that it has been established by the convention of Shari'ah and common usage; for Abu Bakr said: "I implore (aqsamtu) you, O Messenger of Allah, to tell me what I have attained of what I have erred in." The Prophet (may Allah bless him and grant him peace) said: "Do not swear (la tuqsim), O Abu Bakr." It was narrated by Abu Dawud. Al-'Abbas said to the Prophet (may Allah bless him and grant him peace): "I implore (aqsamtu) you, O Messenger of Allah, to pledge allegiance to him." The Prophet (may Allah bless him and grant him peace) pledged allegiance to him and said: "I have fulfilled the oath (qasam) of my uncle, and there is no migration [after the conquest]." In the Book of Allah Almighty: "When the hypocrites come to you, they say, 'We bear witness that you are indeed the Messenger of Allah,'" up to His saying: "They have taken their oaths as a shield."

Notes

(10) Diwan Ibn Durayd 119. Al-Ya'malat: camels that are sturdy and strong for traveling. Al-Naja': speed in walking. (11) Diwan Ibn Durayd 122. (12) In: Chapter: Does the oath (qasam) count as an oath (yamin)? from the Book of Oaths and Vows. Sunan Abi Dawud 2/203. It was also reported by al-Bukhari as a hanging report (ta'liq) in: Chapter: The saying of Allah Almighty: "And they swore by Allah their strongest oaths," from the Book of Oaths and Vows; and in a connected form (mawsulan) in: Chapter: He who does not view the dream [as valid] for the first interpreter..., from the Book of Interpretation. Sahih al-Bukhari 8/166, 9/55. And by Muslim in: Chapter: On the interpretation of dreams, from the Book of Dreams. Sahih Muslim 4/1778. And by al-Darimi in: Chapter: The oath (qasam) is an oath (yamin), from the Book of Vows and Oaths. Sunan al-Darimi 2/186. (13) Reported by Ibn Majah in: Chapter: Fulfilling the oath (qasam), from the Book of Expiations. Sunan Ibn Majah 1/684. And by Imam Ahmad in: Al-Musnad 3/430, 431.

Arabic (Source)

وقال ابنُ دُرَيْد:

ألِيَّةً باليَعْمَلاتِ تَرْتَمِى ... بِها النَّجاءُ بَيْنَ أَجْوازِ الفَلَا (١٠)

وقال:

بَلْ قَسَمًا بالشُّمِّ مِنْ يَعْرُبَ هَلْ ... لمُقْسِمٍ مِنْ بَعْدِ هذا مُنْتَهَى (١١)

فصل: فإنْ قال: أَقْسَمْتُ، أو آلَيْتُ، أو حَلَفْتُ، أو شَهِدْتُ لأَفْعلنَّ. ولم يذْكُرْ باللَّهِ، فعن أحمدَ رِوايتان؛ إحْداهُما، أنَّها يَمينٌ، سواءٌ نَوَى اليَمِينَ أو أَطلَقَ. ورُوِىَ نحوُ ذلك عن عمرَ، وابنِ عَبّاسٍ، والنَّخَعِىِّ، والثَّوْرِىِّ، وأبى حنيفةَ، وأصْحابِه. وعن أحمدَ، إنْ نَوَى اليَمِينَ باللَّهِ كان يَمِينًا، وإلَّا فلا. وهو قولُ مالِكٍ، وإسحاقَ، وابنِ المُنْذِرِ؛ لأنَّه يَحْتَمِلُ الْقَسَمَ باللَّهِ تعالى وبغيرِه، فلم تكُنْ يَمِينًا حتى يَصْرِفَه بِنِيَّتِهِ إلى ما تجِبُ به الكَفَّارَةُ. وقال الشّافِعِىُّ: ليس بيَمِينٍ وإِنْ نَوَى. ورُوِىَ نحوُ ذلِك عن عَطاءٍ، والحسنِ، والزُّهْرِىِّ، وقَتادَةَ، وأبى عُبَيْدٍ؛ لأنّها عَرِيَتْ عن اسمِ اللَّهِ وصِفَتِهِ، فلم تكُنْ يَمِينًا، كما لو قال: أَقْسَمْتُ بالبَيْتِ. وَلنا، أنَّه قد ثَبَتَ لها عُرْفُ الشَّرْعِ والاسْتِعْمالِ، فإنَّ أبا بكرٍ قال: أقْسَمْتُ عَلَيْكَ يا رسولَ اللَّهِ، لَتُخْبِرَنِّى بما أَصَبْتُ ممَّا أَخْطَأْتُ. فقال النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "لَا تُقْسِمْ يَا أَبَا بَكْرٍ". روَاه أبو داود (١٢). وقال العَبّاسُ للنَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: أَقْسَمْتُ عليكَ يا رسولَ اللَّه، لَتُبايِعَنَّه. فبايَعَه النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، وقال: "أَبْرَرْتُ قَسَمَ عَمِّى، ولَا هِجْرَةَ" (١٣). وفى كتاب اللَّه تعالى: {إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ

Notes

(١٠) ديوان ابن دريد ١١٩، واليعملات: النوق الصلبة القوية على السير، والنجاء: السرعة فى المشى.(١١) ديوان ابن دريد ١٢٢.(١٢) فى: باب فى القسم هل يكون يمينا؟ من كتاب الأيمان والنذور. سنن أبى داود ٢/ ٢٠٣.كما أخرجه البخارى تعليقا، فى: باب قول اللَّه تعالى: {وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ}، من كتاب الأيمان والنذور، وموصولا، فى: باب من لم ير الرؤيا لأول عابر. . .، من كتاب التعبير. صحيح البخارى ٨/ ١٦٦، ٩/ ٥٥. ومسلم، فى: باب فى تأويل الرؤيا، من كتاب الرؤيا. صحيح مسلم ٤/ ١٧٧٨. والدارمى، فى: باب القسم يمين، من كتاب النذور والأيمان. سنن الدارمى ٢/ ١٨٦.(١٣) أخرجه ابن ماجه، فى: باب إبرار القسم، من كتاب الكفارات. سنن ابن ماجه ١/ ٦٨٤. والإمام أحمد، فى: المسند ٣/ ٤٣٠، ٤٣١.

PreviousVolume 13 · Page 469Next
Previous13·469Next