so he sells it in a corrupt sale, he does not violate his oath. Our evidence is that this is meat in reality and in common custom, so he violates his oath by eating it, like usurped meat. God Almighty has named it meat, saying: "And the meat of swine." What they mentioned is invalidated by the case where one swears not to wear a garment, then wears a silk garment. As for the corrupt sale, he does not violate his oath by it because it is not a sale in reality.
Section: Names are divided into six categories. The first is that which has one named object, such as man, woman, human, and animal; the oath refers to its named object without disagreement. The second is that which has a legal subject and a linguistic subject, such as ablution (wudu), purification (tahara), prayer (salah), almsgiving (zakat), fasting (sawm), pilgrimage (hajj), minor pilgrimage ('umra), sale (bay'), and the like; the oath refers in an absolute sense to its legal subject rather than its linguistic one. We know of no disagreement in this, other than what we mentioned previously. The third is that which has a literal subject and a metaphorical one that is not more famous than the literal, such as lion and sea; the oath of the one who swears refers in an absolute sense to the literal meaning rather than the metaphorical, because when the speech of the Lawgiver arrives regarding such a matter, it is carried upon its literal meaning rather than its metaphor, and the oath is the same. The fourth is customary names, which are those whose metaphorical meaning becomes so famous that the literal meaning becomes obscured within it. This is of several types. One type is that which prevails over the literal meaning such that most people do not know it, such as "rawiya"; in common custom, it is a name for a water skin (mazada), while in reality, it is a name for the animals upon which water is carried. "Za'ina" in common custom is a woman, while in reality, it is a she-camel upon which one travels. "'Adhira" and "gha'it" in common custom are filthy waste, while in reality, 'adhira is the courtyard of a house; that is why Ali, may God be pleased with him, said to a people: "Why do you not clean your courtyards?" meaning your courtyards. And "gha'it" is the low-lying place [of the earth]. This and its likes refer in the oath of the one who swears to the metaphorical meaning rather than the literal, because that is what he intends by his oath and what is understood from his speech, so it resembles the literal in other cases. The second type is that customary usage restricts some of the literal meaning by the name.
(11) Surah al-Baqarah, 173. (12) In M, there is an addition: "ila" (to). (13) Omitted from M. (14) In M: "al-mazada". (15) Omitted from the original and M.
فباعَ بَيْعًا فاسِدًا، لم يَحْنَثْ. ولَنا، أَنَّ هذا لحمٌ حقيقةً وعُرْفًا، فيَحْنَثُ بأَكْلِه، كالمغْصوبِ، وقد سَمَّاه اللَّه تعالَى لحمًا، فقال: {وَلَحْمَ الْخِنْزِيرِ} (١١). وما ذَكَرُوه يبْطُلُ بما إذا حَلَفَ لا يلْبَسُ ثوبًا، فلبِسَ ثوبَ حَريرٍ. وأمَّا البيعُ الفاسِدُ، فلا يَحْنَثُ به؛ لأنَّه ليس بِبَيْعٍ فى الحقيقَةِ.
فصل: والأسماءُ تَنْقَسِمُ (١٢) سِتَّة أقْسامٍ؛ أحدُها، ماله مُسَمًّى واحِدٌ، كالرَّجُلِ والمرأَةِ والإِنسانِ والحيوانِ، فهذا تنْصَرِفُ اليَمِينُ إلى مُسمَّاه بغيرِ خِلافٍ. الثانى، [مالَه] (١٣) مَوْضُوعٌ شَرْعِىٌّ، ومَوْضُوعٌ لُغَوِىٌّ، كالوُضُوءِ والطَّهارَةِ والصَّلاةِ والزَّكاةِ والصَّومِ والحجِّ والعُمْرَةِ والبَيْعِ ونحوِ ذلك، فهذا تَنْصَرِفُ اليَمِينُ عندَ الإِطْلاقِ إلى مَوْضُوعِه الشَّرْعِىِّ دونَ اللُّغَوِىِّ، لا نَعْلَمُ فيه أيضًا خِلافًا، غيرَ ما ذَكَرْناه فيما تَقَدَّمَ. الثالِثُ، ماله مَوْضُوعٌ حَقِيقِىٌّ ومجازٌ لم يَشْتهِرْ أكثرَ من الحَقِيقَةِ، كالأسَدِ والبَحْرِ، فيَمِينُ الحالِفِ تَنْصَرِفُ عندَ الإِطلاقِ إلى الحقيقَةِ دون المَجازِ؛ لأنَّ كلامَ الشارِعِ إذا وَرَدَ فى مثلِ هذا، حُمِلَ على حَقِيقَتِه دونَ مجازِه، كذلك اليَمِينُ. الرابِعُ، الأسماءُ العُرْفِيَّةُ، وهى ما يَشْتَهِرُ مَجازُه حتى تصيرَ الحقيقَةُ مغمورةً فيه، فهذا على ضُرُوبٍ؛ أحدُها، ما يَغْلِبُ على الحقِيقَةِ، بحيث لا يَعْلَمُها أكْثَرُ الناسِ، كالرَّاويَةِ، هى فى العُرْفِ اسمٌ للمَزادَةِ (١٤)، وفى الحقيقَةِ اسمٌ لما يُسْتَقَى عليه من الحيوانات، والظَّعِينَةُ فى العُرْفِ المرأَةُ، وفى الحَقِيقَةِ الناقَةُ التى يُظْعَنُ عليها، والعَذِرَةُ والغائِطُ فى العُرْفِ الفَضْلَةُ المُسْتَقْذَرَةُ، وفى الحقيقَةِ العَذِرَةُ فِناءُ الدَّارِ، ولذلك قال علىٌّ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، لقومٍ: ما لَكُم لا تُنَظِّفُون عَذِرَاتِكم؟ يُرِيدُ أَفْنِيَتَكُم. والغائِطُ المكانُ المطمَئِنُّ [من الأرضِ] (١٥). فهذا وأشباهُه تَنْصَرِفُ يَمِينُ الحالِفِ إلى المَجازِ دونَ الحقيقَةِ؛ لأَنَّه الذى يُريدُه بيَمِينِه، ويُفْهَمُ من كلامِه، فأشْبَهَ الحقيقَةَ فى غيرِه. الضَّرْبُ الثانِى، أَنْ يخُصَّ عُرْفُ الاسْتِعمالِ بعضَ الحقيقَةِ بالاسمِ،
(١١) سورة البقرة ١٧٣.(١٢) فى م زيادة: "إلى".(١٣) سقط من: م.(١٤) فى م: "المزادة".(١٥) سقط من: الأصل، م.