ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 13 · Page 8Section

Translation · EN

a group that is sufficient in their fighting; whether they be soldiers who have diwans (payrolls) for that purpose, or they have prepared themselves for it voluntarily such that if the enemy targets them, protection is achieved through them. There must be in the borderlands those who repel the enemy from them, and an army is sent out every year to raid the enemy in their own lands.

Section: Jihad becomes an individual obligation (ta'ayyun) in three situations: First, when two armies meet and the two lines confront each other; it becomes forbidden for anyone present to withdraw, and staying becomes an individual obligation upon him, due to the saying of Allah the Exalted: {O you who have believed, when you encounter a company, stand firm and remember Allah much} (13). And His saying: {And be patient; indeed, Allah is with the patient}. And His saying, the Exalted: {O you who have believed, when you encounter those who disbelieve marching into battle, do not turn your backs to them (15). And whoever turns his back to them on such a day, unless swerving as a strategy for war or joining another company, has certainly returned with anger from Allah} (14). Second, if the disbelievers descend upon a land, fighting them and repelling them becomes an individual obligation upon its people. Third, if the Imam calls forth (15) a group of people, the mobilization becomes binding upon them to accompany him, due to the saying of Allah the Exalted: {O you who have believed, what is the matter with you that, when you are told to go forth in the cause of Allah, you adhere heavily to the earth?} (16), along with the verse that follows it. The Prophet (may Allah bless him and grant him peace) also said: "If you are called to arms, then go forth."

Section: Seven conditions are stipulated for the obligation of Jihad: Islam, puberty, sanity, freedom, maleness, safety from harm, and the possession of provisions. As for Islam, puberty, and sanity, these are conditions for the obligation of all other legal branches, and also because the disbeliever is not trusted in Jihad, the insane person is not capable of Jihad, and the child is weak in physical structure. It has been narrated by Ibn Umar that he said: "I was presented to the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) on the day of Uhud while I was fourteen years old, and he did not permit me to join the combatants." This is agreed upon (17). As for freedom, it is a condition, because it was narrated that the Prophet (may Allah bless him and grant him peace) used to pledge allegiance to the free man regarding Islam

Notes

(13) Surah Al-Anfal, 45. The phrase {and remember Allah much} did not appear in the original text [A]. (14) Surah Al-Anfal, 15-16. (15) In [M]: "istaqarra". (16) Surah At-Tawbah, 38. (17) Narrated by Al-Bukhari in: The Chapter on the Battle of the Trench, from the Book of Military Expeditions. Sahih Al-Bukhari 5/137. Also by Muslim in: The Chapter on Explaining the Age of Puberty, from the Book of Leadership. Sahih Muslim 3/1490.

Arabic (Source)

قومٌ يَكْفُون في قتالِهِمْ؛ إمَّا أن يكونوا جُنْدًا لهم دَواوينُ من أجلِ ذلك، أو يكونوا قد أعدُّوا أنفسَهم له تَبَرُّعًا بحيثُ إذا قَصَدَهُمُ العدُوُّ حَصَلَت المَنَعَةُ بهم، ويكونُ في الثُّغُورِ مَنْ يَدْفَعُ العَدُوَّ عنها، ويُبْعَثُ في كلِّ سنةٍ جيشٌ يُغِيرونَ على العَدُوِّ في بلادِهم.

فصل: ويَتَعَيَّنُ الجهادُ في ثلاثةِ مواضعَ؛ أحدها، إذا الْتَقى الزَّحْفَانِ، وتقابلَ الصَّفَّان؛ حَرُمَ على مَنْ حَضَرَ الانْصِرافُ، وتَعَيَّنَ عليه الْمُقامُ؛ لقولِ اللَّه تعالى: {يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُوا وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا} (١٣). وقولِه: {وَاصْبِرُوا إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ}. وقولِه تعالى: {يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا زَحْفًا فَلَا تُوَلُّوهُمُ الْأَدْبَارَ (١٥) وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلَّا مُتَحَرِّفًا لِقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزًا إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ} (١٤). الثاني، إذا نَزَلَ الكُفَّارُ بِبَلَدٍ، تَعَيَّنَ على أهلِه قتالُهم ودَفْعُهم. الثالث، إذا اسْتَنْفَرَ (١٥) الإِمامُ قومًا لَزِمَهُم النَّفِيرُ معه؛ لقولِ اللَّه تعالى: {يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انْفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ} (١٦). الآية والتى بعدها. وقال النَّبى -صلى اللَّه عليه وسلم-: "إذا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا".

فصل: ويُشْتَرَطُ لوجوبِ الجهادِ سبعةُ شُروطٍ؛ الإِسلامُ، والبُلُوغُ، والعقلُ، والحُرِّيَّةُ، والذُّكُورِيَّةُ، والسَّلَامَةُ من الضَّرَرِ، ووُجودُ النَّفَقَةِ. فأمَّا الإِسلامُ والبُلُوغُ والعَقْلُ، فهى شُرُوطٌ لوجوبِ سائرِ الفروعِ، ولأنَّ الكافِرَ غيرُ مَأْمُونٍ في الجهادِ، والمَجْنُونَ لا يَتَأَتَّى منه الجهادُ، والصَّبِىَّ ضَعِيفُ البِنْيَةِ، وقد رَوَى ابنُ عمر، قال: عُرِضْتُ على رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- يومَ أُحُدٍ وأنا ابنُ أربعَ عشرةَ، فلم يُجِزْنِى في المُقاتِلَةِ. مُتَّفَقٌ عليه (١٧). وأمَّا الحُرِّيَّةُ فتُشْتَرَطُ؛ لما رُوِىَ أنَّ النَّبِيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- كان يُبايِعُ الحُرَّ على الإِسلامِ

Notes

(١٣) سورة الأنفال ٤٥. ولم يرد في الأصل، أ: {وَاذْكُرُوا اللَّهَ كَثِيرًا}.(١٤) سورة الأنفال ١٥، ١٦.(١٥) في م: "استقر".(١٦) سورة التوبة ٣٨.(١٧) أخرجه البخاري، في: باب غزوة الخندق، من كتاب المغازى. صحيح البخاري ٥/ ١٣٧. ومسلم، في: باب بيان سن البلوغ، من كتاب الإِمارة. صحيح مسلم ٣/ ١٤٩٠. =

PreviousVolume 13 · Page 8Next
Previous13·8Next