If the crop is seeds in the land, our colleagues said: Its partition is not permissible due to its uncertainty and the fact that it cannot be separated. This is the school of al-Shāfiʿī. It is possible that it is permissible, because it enters as a dependent of the land, so its uncertainty does not cause harm, just like the foundations of walls. Likewise, if one buys land containing a crop and stipulates it, he owns it by the stipulation, even if it is unknown seeds.
Section: If there is land between them valued at one hundred, and on one of its sides is a well valued at one hundred, and on the other is a tree valued at one hundred, it is balanced by value. The well is placed with half the land between them as a portion, and the tree with the other half as a portion. If it is between three people or more, you look at the land. If its value is one hundred [or less, partition is not mandatory, because if it is less, balancing is not possible except by partitioning the well and the tree, which is not mandatory to partition. And if its value is one hundred], and we made it a share, the well a share, and the tree a share, nothing from the land would result with the well and the tree; [thus this becomes] like the partition of trees alone, and the partition of that alone is not a forced partition. If the land is of great value, such that some of the partners take their shares from it and something remains of it with the well and the tree, partition is mandatory. An example of this is if the value of the land is two hundred and fifty; one hundred and fifty is made into a share, and what is valued at fifty is added to the well, and the same to the tree, so it becomes three equal shares, and in every share is a portion of the parts of the land; therefore, partition becomes mandatory at that time. Likewise, if there were four of them, and the value of the land is four hundred, partition is mandatory, because we would make three hundred of it two shares, and one hundred with the well and the tree two shares, so the shares would be balanced.
(62) In the original: "iqrār" (acknowledgment). (63) In [M]: "fā-ishtaraṭū" (so they stipulated). (64) Omitted from [B]. (65) Omitted from [M]. (66) Omitted from the original and [B]. (67) Omitted from [B]. [End of page]. (68) Omitted from the original. (69) In [B] and [M]: "kabīrah". (70) In [M]: "fa-yajʿaluhā".
الزَّرْعُ بَذْرًا فى الأرضِ، فقال أصحابُنا: لا تجوزُ قِسْمَتُه؛ لجَهالتِه، وكَوْنِه لا يُمْكِنُ إفْرازُه (٦٢). وهذا مذهبُ الشافعىِّ. ويَحْتَمِلُ الجوازَ؛ لأنَّه يدخلُ تَبعًا للأرضِ، فلا تَضُرُّ جَهالتُه، كأساساتِ الحِيطانِ، وكذلك لو اشْتَرى أرْضًا فيها زَرْعٌ فاشْتَرطَه (٦٣)، مَلكَه بالشَّرْطِ، وإن كان بَذْرًا مَجْهولًا.
فصل: إذا كانتْ بينهما (٦٤) أرضٌ قِيمتُها مِائةٌ، فى أحدِ جانِبَيْها بئرٌ قِيمتُها مِائةٌ، وفى الآخَرِ شجرةٌ قيمتُها مائةٌ، عُدِّلتْ بالقِيمةِ، وجُعِلَتِ البئرُ مع نصفِ الأرضِ بينهما (٦٥) نَصِيبًا، والشجرةُ مع النِّصْفِ الآخَرِ (٦٦) نَصِيبًا. فإن كانتْ بين ثلاثةٍ أو أكثرَ؛ نَظَرْتَ فى الأرضِ، فإن كانتْ قِيمتُها مِائةً [أو أقلَّ، لم تجِبِ القِسْمةُ؛ لأنَّها إذا كانتْ أقلَّ، لم يُمْكنِ التَّعْدِيلُ إلَّا بقسمةِ البئرِ والشجرةِ، وذلك ممَّا لا تَجِبُ قِسْمتُه، وإن كانتْ قيمتُها مِائةً] (٦٧)، فجعَلْناها سَهمًا، والبئرَ سهمًا، والشجرةَ سهمًا، لم يَحْصُلْ مع البئرِ والشجرةِ شىءٌ من الأرضِ، [فيَصِيرُ هذا] (٦٨) كقِسْمةِ الشَّجرِ وَحْدَه، وقِسْمةُ ذلك وَحْدَه ليستْ قِسْمةَ إجْبارٍ. وإن كانتِ الأرضُ كثيرةَ (٦٩) القِيمةِ، بحيثُ يأْخُذُ بعضُ الشُّرَكاءِ سِهامَهم منها، ويَبْقَى منها شىءٌ مع البئرِ والشَّجرةِ، وجَبَتِ القِسْمةُ، ومِثالُه أن تكونَ قِيمةُ الأرضِ مِائتيْنِ وخَمسين، فتُجْعَلُ (٧٠) مِائةً وخمسين سهمًا، ويُضَمُّ إلى البئرِ ما قِيمتُه خمسون، وإلى الشجرةِ مثلُ ذلك، فتصِيرُ ثلاثةَ سِهامٍ مُتساوِيةً، وفى كلِّ سهمٍ جُزْءٌ من أجْزاءِ الأرضِ، فتجِبُ القِسْمةُ حينئذٍ. وكذلك لو كانوا أربعةً، وقيمةُ الأرضِ أربعَمائةٍ، وجَبتِ القِسْمةُ؛ لأنَّنَا نَجْعَلُ ثَلاثَمائةٍ منها سَهْميْنِ، ومِائةً مع البئرِ والشجرةِ سَهْميْن، فتعدَّلتِ السِّهامُ.
(٦٢) فى الأصل: "إقراره".(٦٣) فى م: "فاشترطوا".(٦٤) سقط من: ب.(٦٥) سقط من: م.(٦٦) سقط من: الأصل، ب.(٦٧) سقط من: ب. نقل نظر.(٦٨) سقط من: الأصل.(٦٩) فى ب، م: "كبيرة".(٧٠) فى م: "فيجعلها".