ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 14 · Page 153

Translation · EN

religion. Furthermore, lying is a form of baseness, and chivalry prevents one from (22) baseness. If chivalry acts as a deterrent against lying, it is considered in determining 'adalah (probity), just like religion. Whoever commits any of these acts secretly does not have his testimony rejected, because his chivalry is not compromised by it. Likewise, if one does it once, or does a small amount of it, his testimony is not rejected, because minor sins do not disqualify testimony if they are few, and this is even more applicable here, and because chivalry is not impaired by a small amount of this, provided it does not become a habit (23).

The second type concerns base professions, such as the street cleaner (kassah) and the scavenger (kannas); their testimony is not accepted. This is because Sa'id narrated in his "Sunan" that a man came to Ibn 'Umar and said to him: "I am a scavenger." He asked: "What do you sweep? Trash?" The man said: "No." He asked: "Human excrement?" He said: "Yes." [He said: "Is it from this that you earned money, got married, and performed Hajj?" The man said: "Yes"] (24). He said: "The wage is foul, and what you married with is foul, until you exit from it as you entered into it." A similar report from Ibn 'Abbas regarding the street cleaner is narrated (25). This is because this is a baseness avoided by people of chivalry, so it resembles what preceded it. As for the one who herds pigs, the monkey-handler (26), the cupper (hajjām), and their like, there are two views regarding them. One view is that their testimony is not accepted because it is a baseness avoided by people of chivalry, so it is (27) like what preceded it. The second view is that it is accepted, because people have a need for them. Based on this view, his testimony is only accepted if he cleanses himself for prayer at its proper time and performs it; if he prays while in a state of impurity, his testimony is rejected according to one single view. As for the weaver, the watchman, and the tanner, these are higher than these professions, so testimony is not rejected because of them. Abu al-Khattab mentioned them among the category that has two views.

As for the rest of the professions that contain no baseness, testimony is not rejected because of them, except for one who lies while swearing, or makes a promise and breaks it, and this becomes his predominant habit; in that case, his testimony is rejected. Likewise, one who delays prayer from its times, or does not cleanse himself from impurities, has no valid testimony. Whoever has a prohibited profession—such as a maker of flutes and lutes—has no valid testimony.

Notes

(22) In A: "'an" (from). (23) In M: "'adatuhu" (his habit). (24) Omitted from A. Added for reflection. (25) Preceded in: 8/132. See: al-Muhalla 9/30. (26) Omitted from the original, A, and B. The "qarrad" (monkey-handler) is the keeper of the monkey. Perhaps it refers to one who extracts ticks from animals. (27) Omitted from the original.

Arabic (Source)

دِينٍ. ولأن الكَذِبَ دَناءَةٌ، والمُروءةُ تَمْنَعُ مِن (٢٢) الدناءَةِ. وإذا كانتِ المروءةُ مانعةً من الكَذِبِ، اعْتُبِرتْ فى العَدالةِ، كالدِّينِ، ومَن فعلَ شيئًا مِن هذا مُختَفِيًا به، لم يَمْنَعْ مِن قَبُولِ شهادتِه؛ لأنَّ مُروءتَه لا تَسْقُطُ به. وكذلك إن فعلَه مَرَّةً، أو شيئًا قليلًا، لم تُرَدَّ شهادتُه؛ لأنَّ صغيرَ الْمَعاصى لا يَمْنَعُ الشَّهادةَ إذا قَلَّ، فهذا أوْلَى، ولأنَّ المُروءةَ لا تَخْتَلُّ بقليلِ هذا، ما لم تَكُنْ عادةً (٢٣). النوع الثانى، فى الصِّناعاتِ الدَّنِيئَةِ؛ كالكَسَّاحِ والكَنَّاسِ، لا تُقبلُ شهادتُهما؛ لما رَوَى سعيدٌ، فى "سُنَنِه" أنَّ رجلًا أتى ابنَ عُمرَ، فقال له: إنِّى رجلٌ كنَّاسٌ. فقال: أىَّ شىءٍ تَكْنُسُ، الزِّبلَ؟ . قال: لا. قال: العَذِرَةَ؟ قال: نعم. [قال: منه كسَبْتَ المال، ومنه تزوَّجْتَ، ومنه حَجَجْتَ؟ قال: نعم] (٢٤). قال: الأجْرُ خبيثٌ، وما تزوَّجْتَ خَبِيثٌ، حتى تَخْرُجَ منه كما دخَلْتَ فيه. وعن ابنِ عبَّاسٍ مثلُه فى الكَسَّاحِ (٢٥). ولأنَّ هذا دَناءةٌ يَجْتنِبُه أهلُ المُروءاتِ، فأشْبَهَ الذى قبلَه. فأمَّا الزَّبَّالُ والْقَرَّادُ (٢٦) والحجَّامُ ونحوُهم، ففيه وَجْهان؛ أحدهما، لا تُقْبَلُ شهادتُهم؛ لأنَّه دناءةٌ يجْتَنِبُه أهلُ المُروءاتِ، فهو (٢٧) كالذى قبلَه. والثانى، تُقْبَلُ؛ لأنَّ بالناسِ إليه حاجةً. فعلى هذا الوَجْهِ، إنَّما تُقْبَلُ شهادتُه إذا كان يَتنظَّفُ للصَّلاةِ فى وَقْتِها ويُصَلِّيها، فإن صلَّى بالنَّجاسةِ، لم تُقْبَلْ شهادته، وَجْهًا واحدًا. وأمَّا الحائِكُ والحارسُ والدَّبَّاغُ، فهى أعلَى مِن هذه الصَّنائعِ، فلا تُرَدُّ بها الشهادةُ. وذكرَها أبو الخَطابِ فى جُملةِ ما فيه وَجْهان. وأمَّا سائرُ الصِّناعاتِ التى لا دَناءةَ فيها، فلا تُرَدُّ الشهادةُ بها، إلَّا مَن كان منهم يحْلِفُ كاذِبًا، أو يَعِدُ ويُخْلِفُ، وغَلبَ هذا عليه، فإنَّ شهادتَه تُرَدُّ. وكذلك مَن كان منهم يُؤخِّرُ الصَّلاةَ عن أوْقاتِها، أو لا يَتنزَّه عن النَّجاساتِ، فلا شهادةَ له، ومَن كانت صِناعتُه مُحَرَّمةً؛ كصانعِ المَزاميرِ والطَّنابِيرِ،

Notes

(٢٢) فى أ: "عن".(٢٣) فى م: "عادته".(٢٤) سقط من: أ. نقل نظر.(٢٥) تقدم فى: ٨/ ١٣٢ وانظر: المحلى ٩/ ٣٠.(٢٦) سقط من: الأصل، أ، ب. والقراد: سائس القرد. ولعل المقصود منتزع القراد من الدواب.(٢٧) سقط من: الأصل.

PreviousVolume 14 · Page 153Next
Previous14·153Next