And Masruq, al-Hasan, and Ibn Sirin held that his acknowledgement is accepted in matters where the original free persons are accepted. Abu Hanifah held this same view, because he is a legally responsible person (mukallaf) who has acknowledged the lineage of an heir of unknown lineage, in a case where his veracity is possible and the one in whose favor acknowledgement is made agrees to it; thus it is accepted, just as if one who has a brother acknowledges the lineage of a son, and by this principle what you have mentioned is invalidated. Our evidence is what al-Sha'bi narrated that Umar, may Allah be pleased with him, wrote to Shurayh: 'Do not allow a hamil (captive) to inherit until evidence is provided for him.' Sa'id narrated it. He also said: Sufyan narrated to us, from Ibn Jud'an, from Sa'id ibn al-Musayyab, who said: Umar ibn al-Khattab wrote: 'Do not allow a hamil to inherit except with evidence.' Furthermore, because his acknowledgement entails the cancellation of the right of his emancipator to his inheritance, it is not accepted, just as if he were to acknowledge that he is a mawla (freed slave) to someone else, or that someone else is his partner in his wala' (patronage). This differs from an acknowledgement made by a free person who has a brother, because wala' is the result of ownership, so it follows the same ruling; and because wala' is established for a consideration, whereas brotherhood is the opposite. Do you not see that if he were to say to someone else, 'Emancipate your slave on my behalf, and I shall bear his price,' it would be valid, but the wala' would not be established for him? And since it is established that it is for a consideration, it is stronger than lineage. We have only prioritized lineage in inheritance due to its proximity, not its strength, just as we prioritize the fixed-share holders (dhawi al-furud) over the agnates ('asaba) despite their proximity.
Section: If they are of different religions, the lineage is not established by his acknowledgement, even if they do not inherit from one another;
(8) In M: "min al-ahrari". (9) In M: "al-asliyyin". (10) In M: "wa-wafaqa-hu". (11) In M: "dhakaru-hu". (12) In: 'Bab la yuwarrathu al-hamilu illa bi-bayyina' (Chapter: A captive shall not inherit except with evidence), from Kitab al-Fara'id. Al-Sunan 1/89, 90. It was also recorded by Waki', from Shurayh, in: Akhbar al-Qudat 2/191, 192, 193. (13) Omitted from: the original, A, B. (14) In M: "fa-in". (15) In A, B, M: "illa". (16) In the original: "quwwati-him". (17) In M: "fa-idha". (18) In M: "bi-iqrari-ha".
ومَسْرُوقٍ، والحَسَنِ، وابنِ سِيرِينَ، أَنَّ إِقْرَارَهُ يُقْبَلُ فيما يُقْبَلُ فيه (٨) الأَحْرَارُ الأصْلِيُّون (٩). وبه قال أبو حنيفَةَ؛ لأنَّه مُكَلَّفٌ أقَرَّ بِنَسَب وَارِثٍ مَجْهُولِ النَّسَبِ، يُمْكِنُ صِدْقُه فيه، ويُوافِقُ (١٠) المُقَرُّ له فيه، فقُبِلَ، كما لو أقَرَّ مَنْ له أَخٌ بِنَسَبِ ابْنٍ، وبهذا الْأَصْلِ يَبْطُلُ ما ذكَرْتُموه (١١). ولَنا، ما رَوَى الشَّعْبِىُّ، أن عمرَ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، كتَبَ إِلَى شُرَيْحٍ، أَنْ لا تُوَرَثْ حَمِيلًا، حتى تقُومَ بِهِ بَيِّنَةٌ. رَوَاه سَعيدٌ (١٢). وقال أيضًا (١٢): حَدَّثَنا سفيانُ، عن ابنِ جُدْعَانَ، عن سعيدِ بن المُسَيَّبِ، قال: كَتَبَ عمرُ بنُ الخطَّابِ: أَنْ لَا تُوَرَثْ حَمِيلًا إِلَّا بِبيِّنَةٍ. ولأَنَّ إقْرَارَهُ يَتَضَمَّنُ إِسْقاطَ حَقِّ (١٣) مُعْتِقِهِ من مِيراثِه، فلمْ يُقبَلْ، كما لو أَقَرَّ انَّه مَوْلًى لِغَيْرِهِ، [أو أَنَّ] (١٤) غيرَه شَرِيكُهُ فى وَلَائِهِ، وفارَقَ الْإِقْرارَ مِن الحُرِّ الذى له أَخٌ؛ لأَنَّ الْوَلَاءَ نَتِيجَةُ المِلْكِ، فجرى مَجْرَاهُ، ولأَنَّ الْوَلَاءَ ثَبَتَ عن عِوَضٍ، وَالأُخُوَّةَ بخِلافِه، أَلا تَرَى أَنَّه لو قال لِغَيْرِهِ: أَعتِقْ عَبْدَكَ عَنِّى وعلىَّ ثَمَنُه. صَحَّ، وَلَمْ يَثْبُتْ له (١٥) الْوَلاءُ؟ وَإذا ثَبَتَ أنَّه بعِوَضٍ، كان أَقْوَى مِن النَّسَبِ، وإنَّما قَدَّمْنا النَّسَبَ فى المِيرَاثِ لِقُرْبِهِ، لا لِقُوَّتهِ، كما نُقَدِّمُ ذوِى الفُرُوضِ على العَصَبَةِ مع قُرْبِهِم (١٦).
فصل: فإنْ (١٧) كانا مُخْتَلِفَى الدِّين، لم يَثبُتِ النَّسَبُ بإقرارِه (١٨)، وإِنْ لم يتوارَثا؛
(٨) فى م: "من الأحرار".(٩) فى م: "الأصليين".(١٠) فى م: "ووافقه".(١١) فى م: "ذكروه".(١٢) فى: باب لا يورث الحميل إلا ببينة، من كتاب الفرائض. السنن ١/ ٨٩، ٩٠.كما أخرجه وكيع، عن شريح، فى: أخبار القضاة ٢/ ١٩١، ١٩٢، ١٩٣.(١٣) سقط من: الأصل، أ، ب.(١٤) فى م: "فإن".(١٥) فى أ، ب، م: "إلا".(١٦) فى الأصل: "قوتهم".(١٧) فى م: "فإذا".(١٨) فى م: "بإقرارها".