ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 14 · Page 3501946 - Issue: Abu al-Qasim, may Allah have mercy on him, said: 'If a slave is owned by three people, and they manumit him together, or two authorize a third to manumit their shares along with his, and he does so, or each one of them manumits his share while being indigent, he has become free, and his Wala' (patronage) is divided among them in thirds.'

Translation · EN

the wealth of his child is more expressive in prohibiting the emancipation of his slave; for he only established the authority over him for the benefit of the child, to preserve what he has, develop it for him, and manage his interests which the child is unable to manage himself. If the purpose of those in authority is preservation, it necessitates the prevention of wasting and negligence by emancipating his property and giving it away as charity. If a man says to another's slave: "You are free from my wealth," it is nothing. If he buys him after that, he is his owned slave, and there is nothing against him. Malik, al-Shafi'i, and the generality of the jurists have said this. If news reaches a man [that a person] said to his slave: "You are free from my wealth," and he said, "I am satisfied," it is nothing. Al-Thawri and Ishaq have said this.

1946 - Issue: Abu al-Qasim, may Allah have mercy on him, said: "If a slave belongs to three people, and they emancipate him together, or two deputize the third to emancipate their shares along with his share, and he does so, or each one of them emancipates his share while he is insolvent, he becomes free, and his wala' (right of patronage) is between them in thirds."

In summary, whenever a slave belongs to three people and they emancipate him together—either by themselves, by uttering his emancipation together, or by hanging his emancipation on a single condition which then occurs, or by appointing one person to emancipate him, or two of them appointing the third to emancipate him—he becomes free, and his wala' is between them according to the proportion of their shares in him. This is because the Prophet (peace be upon him) said: "Wala' belongs only to the one who emancipates." Each one of them has emancipated his share, so the wala' over him is established for him. We know of no disagreement among the scholars regarding this. As for if his three masters emancipate him one after another while they are insolvent, or the first two emancipators were insolvent and the third was wealthy, the correct view is that he is emancipated for each one of them in the amount of his share, and he has his wala'. This is the opinion of the majority of scholars. Ibn al-Mundhir related two anomalous opinions regarding when an insolvent person emancipates his share: one of them is that it is void, because it is impossible for half of him to be emancipated separately, for it is impossible for a human to have half of him free and half a slave, just as it is impossible for half a woman to be divorced and half to be a wife, and there is no way to emancipate all of him, so it is all void.

Notes

(31) In A, B, and M: "min" (from). (32) Omitted from: A. (33) Omitted from: the original. (1) Its takhrij (citation) has preceded in 8/359, 360. (2) In the original: "fa-yabtulu" (so it is void).

Arabic (Source)

مالِ وَلَدِهِ أبْلَغُ فى (٣١) امْتِناعِ إعْتاقِ عبدِه؛ لأنَّهُ إنَّما أَثْبَتَ الوِلايَةَ عليهِ لِحَظِّ الصَّبِىِّ، ليَحْفَظَ ما لَه عليه، ويُنَمِّيَه له، ويقومَ بمصالحِهِ التى يَعْجِزُ الصَّبِىُّ عن القيامِ بها، وإذا كان مَقْصودُ الوِلاة الحِفْظَ، اقْتضَتْ مَنْعَ التَّضْييعِ والتَّفْرط بإعتاقِ رَقِيقِهِ، والتَّبَرُّعِ بمالِهِ. ولو قال رجُلٌ لعبدِ آخَرَ (٣٢): أنتَ حُرٌّ من مالى. فليس بِشَىءٍ، فإنِ اشترَاهُ بعدَ ذلِكَ، فهو مَمْلوكُه، ولا شَىْءَ علَيْهِ. وبهذا قال مالِكٌ، والشَّافِعِىُّ، وعامَّةُ الفُقَهاءِ. ولو بلَغَ رجُلًا [أَنَّ رجلًا] (٣٣) قال لعَبْدِهِ: أنتَ حُرٌّ من مالِى. فقال: قد رضِيتُ. فليس بِشَىْءٍ. وبهذا قال الثَّوْرِىُّ، وإسحاقُ.

١٩٤٦ - مسألة؛ قال أبو القاسم، رحمَه اللَّه: (وَإِذَا كَانَ الْعبدُ بَيْنَ ثَلاثَةٍ، فأعْتَقُوهُ مَعًا، أَوْ وَكَّلَ نَفْسانِ الثَّالِثَ أَنْ يُعْتِقَ حُقُوقهُما مَع حَقِّهِ، فَفَعَلَ، أَوْ أَعْتَقَ كُلُّ واحِدٍ مِنْهُمْ حَقَّهُ، وهُوَ مُعْسِرٌ، فقَدْ صَارَ حُرًّا، ووَلَاؤُهُ بَيْنَهُمْ أَثْلَاثًا)

وجملتُه أَنَّ العَبْدَ متى كان لِثلاثةٍ، فأعْتقُوه مَعًا؛ إِمَّا بأنفُسِهِم، بأن يتلفَّظُوا بعِتْقِهِ مَعًا، أو يُعَلِّقوا عِتْقَهُ على صِفَةٍ واحدَةٍ، فتُوجَدَ، أو يُوكِّلوا واحِدًا، فيُعْتِقَه، أو يُوَكِّلَ نفسانِ منهم الثَّالِثَ، فيُعْتِقَه، فإنَّه يصيرُ حُرًّا، ووَلَاؤُه بَيْنَهم على قدْرِ حُقوقِهم فيه؛ لأنَّ النَّبِىَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: "إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعتَقَ" (١). وكُلُّ واحِدٍ منهم قد اعتَقَ حَقَّه، فيثبُتُ له الوَلَاءُ عليه. وهذا لا نعلَمُ فيه بينَ أهلِ العلمِ خِلافًا. فأمَّا إِنْ أعْتَقَه سادَتُه الثَّلاثةُ، واحِدًا بعدَ واحدٍ، وهم مُعْسِرُون، أو كان المُعْتِقانِ الأَوَّلانِ مُعْسِرَيْنِ، والثالثُ مُوسِرًا، فالصَّحيحُ فيه أنَّه يَعْتِقُ على كُلِّ واحدٍ منهم حقُّه، وله وَلاؤه، وهذا قولُ أكثرِ أهْلِ العلمِ. وحكَى ابنُ المُنْذِرِ، فيما إذا اعتَقَ المُعْسِرُ نَصِيبَه قَولَيْنِ شاذَّيْنِ؛ أحدهما، أنَّه باطلٌ؛ لأنَّه لا يُمْكِنُ أن يَعْتِقَ نصفُه مُنْفَرِدًا، إذْ لا يُمْكِنُ أن يكونَ إنسانٌ نِصفُه حُرٌّ، ونِصفُه عَبْدٌ، كما لا يُمْكِنُ أن يكونَ نِصْفُ المرأةِ طالِقًا، ونِصْفُها زَوْجَةً، ولا سبيلَ إِلَى إعْتاقِ جَميعِهِ، فبَطَلَ (٢) كُلُّه.

Notes

(٣١) فى أ، ب، م: "من".(٣٢) سقط من: أ.(٣٣) سقط من: الأصل.(١) تقدم تخريجه، فى: ٨/ ٣٥٩، ٣٦٠.(٢) فى الأصل: "فيبطل".

PreviousVolume 14 · Page 350Next
Previous14·350Next