ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 14 · Page 397Section

Translation · EN

the condition is met, the ruling is traced back to the beginning of the cause. Regarding the bequest of emancipation, the cause has not been realized; rather, he has bequeathed its realization, which is the emancipation. When it is realized, it is not permissible for its ruling to be established prior to it. For this reason, the legatee has the right to accept on his own behalf, while here the slave does not have the right to emancipate himself. If the slave dies after the death of his master and before his emancipation, his earnings belong to the heirs, according to our view, and I am not aware of the view of anyone who disagrees with us on this.

Section: If he makes the emancipation of his slave contingent upon a condition during his health, and it is realized during his illness, its payment out of the one-third is taken into consideration. Abu Bakr stated this, saying: Ahmad has explicitly stated the likes of this regarding divorce. Abu al-Khattab said: There is another view, which is that he is emancipated from the capital [the entire estate]. This is the school of al-Shafi'i, because he is not suspected [of trying to favor someone] in it, so it resembles emancipation during his health. Our position is that he was emancipated at a time when the heirs' right had become attached to two-thirds of his property, so it is reckoned from the one-third, like an immediate [emancipation]. As for their statement that he is not suspected in it, we say: Similarly, an immediate emancipation is not suspected in it; for a person is not suspected of showing favoritism to a non-heir and prioritizing him over his heir, but he is prohibited from doing so because of the harm it causes the heirs, and this is present here. If he were to say, "If Zayd arrives, and I am ill, you are free," and he arrived while he was ill, it would be considered from the one-third, by a single consensus.

Section: If one emancipates a slave who has wealth, his wealth belongs to his master. This has been narrated from Ibn Mas'ud, Abu Ayyub, and Anas ibn Malik. Qatada, al-Hakam, al-Thawri, al-Shafi'i, and the scholars of opinion (Ashab al-Ra'y) held this view. This has also been narrated from Hammad, al-Batti, Dawud ibn Abi Hind, and Humayd. Al-Hasan, 'Ata', al-Sha'bi, al-Nakha'i, Malik, and the people of Medina said: His wealth follows him; because of what Nafi' narrated from Ibn 'Umar from the Prophet (peace be upon him) that he said: "Whoever emancipates a slave who has wealth, the wealth belongs to the slave." Narrated by

Notes

(6) In the manuscripts: "wa-bil-'itq" (and with emancipation). (7) In M there is an addition: "tamam" (completion). (8) Omitted from: B. (9) Extracted by Ibn Abi Shaybah in: "Chapter on the man who emancipates a slave who has wealth," from the Book of Transactions and Judgments, Al-Musannaf 6/417, 418. It was also extracted from Ibn Mas'ud and Anas by 'Abd al-Razzaq in: "Chapter on the sale of a slave who has wealth," from the Book of Transactions, Al-Musannaf 9/134, 145. And from Ibn Mas'ud by al-Bayhaqi in: "Chapter on what has been reported regarding a slave's wealth," from the Book of Transactions, Al-Sunan al-Kubra 5/326.

Arabic (Source)

وُجِدَ الشَّرْطُ، اسْتَنَد الحُكْمُ إلى ابْتداءِ السَّببِ، وفى الوَصِيَّةِ بالعِتْقِ (٦) ما وُجِدَ السَّببُ، وإنَّما أوْصَى بإيجادِه، وهو العِتقُ، فإذا وُجِدَ، لم يَجُزْ أن يَثْبُتَ حُكْمُه سابقًا عليه، ولهذا يَمْلِكُ المُوصَى له أَنْ يَقْبَلَ بنَفْسِه، وههُنا لا يَمْلِكُ العبدُ أَنْ يَعْتِقَ نَفْسَه. وإن مات العبدُ بعدَ (٧) مَوْتِ سَيِّدِه، وقبلَ إعْتاقِه، فما كَسَبَه للوَرَثةِ، على قَوْلِنا، ولا أعلمُ قولَ مَنْ خالَفَنا فيه.

فصل: فإن عَلَّقَ عِتْقَ عبه على شَرْطٍ فى صِحَّتِه، فوُجِدَ فى مَرَضِه، اعْتُبِرَ خُرُوجُه من الثُّلثِ. قالَه أبو بكرٍ، قال: وقد نَصَّ أحمدُ على مثلِ هذا فى الطَّلَاقِ. وقال أبو الخَطَّابِ: فيه وَجْهٌ آخرُ، أنَّه يَعْتِقُ من رأسِ المالِ. وهو مذهبُ الشَّافِعىِّ؛ لأَنَّه لا يُتَّهَمُ فيه (٨)، فأشْبَهَ العِتْقَ فى صِحَّتِه. ولَنا، أَنَّه عَتَقَ فى حالِ تَعَلُّقِ حَقِّ الوَرَثةِ بثُلثَىْ مالِه، فاعْتُبِرَ مِن الثُّلثِ، كالمُنْجَزِ. وقولُهم: لا يُتَّهَمُ فيه. قُلْنا: وكذلك العِتْقُ المُنْجَزُ، لا يُتَّهَمُ فيه؛ فإِنَّ الإِنْسانَ لا يُتَهَمُ بمُحاباةِ غيرِ الوارثِ، وتَقْدِيمهِ على وارِثِه، وإنَّما مُنِعَ منه، لما فيه من الضَّرَرِ بالورَثةِ، وهذا حاصِلٌ ههُنا. ولو قال: إذا قَدِمَ زَيْدٌ، وأنا مَرِيضٌ، فأنتَ حُرٌّ. فقَدِمَ وهو مَرِيضٌ، كان مُعْتَبَرًا من الثُّلثِ، وَجْهًا واحِدًا.

فصل: وإذا أعْتَقَ عبدًا، وله مالٌ، فمالُه لسَيِّدِه. رُوِىَ هذا عن ابنِ مسعودٍ: وأبى أيُّوبَ، وأنسِ بن مالكٍ (٩). وبه قال قَتادةُ، والحَكَمُ، والثَّوْرِىُّ، والشَّافعىُّ، وأصْحابُ الرَّأْىِ. ورُوِىَ ذلك عن حَمَّادٍ، والْبَتِّىِّ، وداودَ بن أبى هِنْدٍ، وحُمَيْدٍ. وقال الحسنُ، وعَطاءٌ، والشَّعْبِىُّ، والنَّخَعِىُّ، ومالِكٌ، وأهلُ المدينةِ: يَتْبَعُه مالُه؛ لما رَوَى نافِعٌ، عن ابنِ عمرَ، عن النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّه قال: "مَنْ أعْتَقَ عَبْدًا، وَلَهُ مَالٌ، فَالْمالُ للعَبْدِ". روَاه

Notes

(٦) فى النسخ: "وبالعتق".(٧) فى م زيادة: "تمام".(٨) سقط من: ب.(٩) أخرجه ابن أبى شيبة، فى: باب فى الرجل يعتق العبد وله مال، من كتاب البيوع والأقضية. المصنف ٦/ ٤١٧، ٤١٨. وأخرجه، عن ابن مسعود وأنس، عبد الرزاق، فى: باب بيع العبد: له مال، من كتاب البيوع. المصنف ٩/ ١٣٤، ١٤٥. وعن ابن مسعود، البيهقى، فى: باب ما جاء فى مال العبد، من كتاب البيوع. السنن الكبرى ٥/ ٣٢٦.

PreviousVolume 14 · Page 397Next
Previous14·397Next