I told you that what is destined for her will come to her." Recorded by Abu Dawud (27). And from Abu Sa'id, who said: I used to practice coitus interruptus with my slave girl, and she gave birth to the most beloved of creation to me—meaning his son (27). From Ibn Umar, that Umar said: "What is the matter with men who have intercourse with their slave women and then practice coitus interruptus with them? No slave woman shall come to me whose master acknowledges that he had relations with her, but that I will attach her child to him, so practice coitus interruptus after that or leave it (28)." This is because she becomes a bridal bed (firash) through intercourse, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The child is for the bed." When Abd ibn Zam'a and Sa'd disputed over the son of Zam'a's slave woman, Abd said: "He is my brother, and the son of my father's slave woman, born upon his bed." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He is yours, O Abd ibn Zam'a. The child is for the bed, and for the fornicator is the stone." Agreed upon. Furthermore, semen might precede [intercourse] without him sensing it, and the child is created from it. It has been narrated from Ibn Umar and Zayd ibn Thabit what indicates that the child is not attached to him when there is coitus interruptus. Sa'id narrated (29), informing us (30) from Sufyan, from Ibn Abi Najih, from a youth from the people of Medina, that Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, used to practice coitus interruptus with a slave girl of his, and she became pregnant. This distressed him, and he said: "O Allah, do not attach to the family of Umar anyone who is not of them, for the family of Umar has no secrets." She gave birth to a black child, so he asked: "Whose is he?" She replied: "From the camel herder." He then praised and glorified Allah. He also said (31): Sufyan informed us (32), from Abu al-Zinad, from Kharija [ibn Zayd], that Zayd ibn Thabit had a Persian slave girl, and he used to practice coitus interruptus with her. She gave birth to a child, so he freed the child and administered the prescribed punishment (hadd) upon her, saying: "I was only seeking to please your soul, and I do not want you." In another narration, he said: "From whom did you become pregnant?" She said: "From you." He replied: "You lied. Nothing of mine that causes pregnancy has reached you, and I do not have intercourse with you except that I (35) seek to please your soul."
(27) Its recording preceded in 10/230. (28) Its recording preceded in 11/130. (29) In: The Chapter of What Has Been Said Regarding Mothers of Children, from the Book of Divorce. Al-Sunan 2/65, 66. It was also recorded by Abd al-Razzaq, in: The Chapter of the Man Who Has Intercourse With His Slave Woman and Disavows Her Pregnancy, from the Book of Divorce. Al-Musannaf 7/136. (30) In the original: "from". (31) In the previous chapter. Al-Sunan 2/65. It was also recorded by Abd al-Razzaq, in the previous chapter. Al-Musannaf 7/135. (32) In M, there is an addition: "from Hammad". It is not in Al-Sunan. (33) Omitted from: the original, A, B. (34) In A, B, M: "istatabtu" (I sought to please). (35) In the original: "anna" (that).
أخْبَرْتُكَ، أنَّه سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا". روَاه أبو داودَ (٢٧). وعَنْ أبى سَعِيدٍ، أنَّه قال: كُنْتُ أَعْزِلُ عن جارِيَتِى، فوَلَدَتْ أحَبَّ الخَلْقِ إلىَّ. يَعْنِى ابْنَه (٢٧). وعَن ابنِ عمرَ، أَنَّ عمرَ قال: ما بالُ رجالٍ يَطأُون وَلائِدَهم، ثم يَعْزِلُونَهُنَّ، لا تَأْتِينِى وَلِيدَةٌ يَعْتَرِفُ سيِّدُها أنَّه أتَاهَا، إلَّا أَلْحَقْتُ به ولدَها، فاعْزِلُوا بعدَ ذلك أو اتْرُكُوا (٢٨). ولأَنَّها بالوَطْءِ صارَتْ فِراشًا، وقد قال النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ". ولمَّا تنازَعَ عبدُ بن زَمْعَةَ وسَعْدٌ، فى ابنِ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، فقال عبدٌ: هو أخِى، وابنُ وليدَةِ أبِى، وُلِدَ على فِرَاشِه. فقال النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "هُوَ لكَ يَا عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ، الْوَلَدُ لِلْفِرِاشِ، وللْعَاهِرِ الحَجَرُ". مُتَّفَقٌ عليه. ولأنَّه قد يسْبِقُ من الماء ما لا يُحِسُّ به، فيُخْلَقُ منه الوَلَدُ. وقد رُوِىَ عن ابنِ عمرَ، وزيدِ بنِ ثابتٍ، ما يَدُلُّ على أنَّ الولدَ لا يُلْحَقُ به مع العَزْلِ، فرَوَى سَعِيدٌ (٢٩)، حَدَّثَنا (٣٠) سفيانُ، عن ابنِ أبى نَجِيحٍ، عن فَتًى من أهلِ المَدِينَةِ، أَنَّ عمرَ بنَ الخَطَّابِ، رَضِىَ اللَّهُ عنه، كان يَعْزِلُ عن جارِيَةٍ له، فجاءَتْ بحَمْلٍ، فشَقَّ عليه، وقال: اللَّهُمَّ لا تُلْحِقْ بآلِ عمرَ مَنْ ليس منهم، فإِنَّ آلَ عمرَ ليس بهم خَفاءٌ. فولَدَتْ ولدًا أسْوَدَ، فقال: ممَّنْ هو؟ فقالتْ: مِن رَاعِى الإِبلِ. فحَمِدَ اللَّهَ، وأَثْنَى عليه. وقال (٣١): حَدَّثَنا سُفْيانُ (٣٢)، عن أبى الزِّنادِ، عن خَارِجَةَ [بنِ زَيْدٍ] (٣٣) أَنَّ زيدَ بنَ ثابِتٍ، كانتْ له جارِيَةٌ فارِسِيَّةٌ، وكان يعْزِلُ عنها، فجاءَتْ بوَلَدٍ، فأعْتَقَ الولدَ، وجلَدَها الحَدَّ، وقال: إنَّما كنْتُ أسْتَطِيبُ (٣٤) نَفَسَكِ، ولا أُريِدُكِ. وفى رِوايَةٍ، قال: مِمَّنْ حَمَلْتِ؟ قالت: مِنْكَ. فقال: كَذَبْتِ، وما وَصَلَ إليكِ منِّى ما يكونُ منه الحَمْلُ، وما أَطَأُكِ، إلَّا أَنِّى (٣٥) أسْتَطِيبُ (٣٤) نَفَسَكِ. وقال
(٢٧) تقدم تخريجه، فى: ١٠/ ٢٣٠.(٢٨) تقدم تخريجه، فى: ١١/ ١٣٠.(٢٩) فى: باب ما جاء فى أمهات الأولاد، من كتاب الطلاق. السنن ٢/ ٦٥، ٦٦.كما أخرجه عبد الرزاق، فى: باب الرجل يطأ سريته وينتفى من حملها، من كتاب الطلاق. المصنف ٧/ ١٣٦.(٣٠) فى الأصل: "عن".(٣١) فى الباب السابق. السنن ٢/ ٦٥.كما أخرجه عبد الرزاق، فى الباب السابق. المصنف ٧/ ١٣٥.(٣٢) فى م زيادة: "عن حماد". وليس فى السنن.(٣٣) سقط من: الأصل، أ، ب.(٣٤) فى أ، ب، م: "استطبت".(٣٥) فى الأصل: "أن".