Daniel. And it is said: Solomon did it while he was young. It is narrated from Ali, may Allah be pleased with him, that seven men set out, and one of them went missing. His wife came to Ali, so he summoned the six, asked them about him, but they denied it. He separated them and stationed each one by a pillar, entrusting someone to watch over him. He called one of them and asked him, but he denied. He said: 'Allahu Akbar.' The rest thought he had confessed, so he called them, and they confessed. He said to the first: 'They have testified against you, and I am your executioner.' He confessed, so he had them killed. If he does not know their uprightness, he investigates it; if their uprightness is not established, he says to the claimant: 'Bring me more witnesses.' If he has no evidence, the judge informs him that he has the right to his [the defendant's] oath. The judge does not have the right to require the oath from him before the claimant requests it, because the oath is his right; it is not permissible to fulfill it without the demand of the one entitled to it, just like the right itself. If he requires him to take the oath without a request, or if the denier takes the initiative and swears, his oath is not counted, because he provided it at the wrong time. When the claimant requests it, he repeats it for him, because the first one was not his oath. If the claimant holds back from requiring the defendant to take the oath, then later wishes to require him to take it based on the previous claim, it is permissible, because he did not forfeit his right to it, but merely delayed it. If he says: 'I absolve you of this oath,' his right to it in this claim is forfeited, but he may initiate the claim again, because his right is not forfeited by absolution from the oath. If he initiates the claim again and the defendant denies it, he may require him to take the oath, because this claim is different from the one for which he absolved him from the oath. If he swears, the claim is dismissed, and the claimant may not require him to take another oath, neither in this sitting nor elsewhere. If the right belongs to a group and they are content with one oath, it is permissible, and their claim is dismissed by the oath, because it is their right; and because since it is permissible for the right to be established by one testimony for a group, it is permissible for it to be dismissed by one oath. The Qadi said: It is possible that it is not valid until he swears an oath for each one individually. This is one of the two positions held by the companions of al-Shafi'i, because the oath is a proof regarding the right of an individual. If two are content with it, the proof regarding the right of each one of them becomes incomplete, and an incomplete proof is not made complete by the consent of the opponent, just as if he were content to have judgment passed against him based on a single witness. The correct view is the first, because the right belongs to them both.
(55) Omitted from B. (56) Omitted from M. (57) In the original: 'sa'alahu' (asked him).
دَنيالُ. ويقالُ: فعلَه سليمانُ، وهو صَغِيرٌ. ورُوىَ عن علىٍّ، رَضِىَ اللهُ عنه، أنَّ سَبعةَ نفرٍ خرَجوا، ففُقِدَ وَاحدٌ منهم، فأتَت زَوْجتُه عليًّا، فدَعا السِّتَّةَ، فسألَهم عنه، فأنْكَروا، ففرَّقَهم، وأقامَ كلَّ واحدٍ عندَ سَارِيَةٍ، ووكَّل به (٥٥) مَن يَحْفَظُه، ودعَا واحدًا منهم، فسألَه فأنكرَ، فقال: اللهُ أكبر. فظَنَّ الباقون أنَّه قد اعْترفَ، فدَعاهم، فاعْترَفوا، فقال للأوَّلِ: قد شَهِدُوا عليك، وأنا قاتلُك. فاعْتَرفَ، فقتلَهم. وإن لم يَعْرِفْ عَدالتَهما، بحَثَ عنها، فإن لم تَثْبُتْ عَدالتُهما، قال للْمدَّعِى: زِدْنِى شُهودًا. وإن لم (٥٦) تكنْ له بَيِّنةٌ، عرَّفَه الحاكمُ أنَّ لك يَمِينَه. وليس للحاكِم أن يسْتَحْلِفَه قبلَ مَسْألةِ المُدَّعِى؛ لأنَّ اليَمِينَ حَقٌّ له، فلم يَجُزِ اسْتيفاؤُها مِن غيرِ مُطالَبةِ مُسْتَحقِّها، كَنفْسِ الحقِّ. فإن اسْتحْلفَه مِن غيرِ مَسألةٍ، أو بادرَ المُنْكِرُ فحلَفَ، لم يُعْتَدَّ بيَمِينِه؛ لأنَّه أتَى بها فى غيرِ وَقْتِها. وإذا سألَها (٥٧) المُدَّعِى، أعادَها له؛ لأنَّ الأولَى لم تكُنْ يَمِينَه. وإن أمْسَكَ المُدَّعِى عن إحْلافِ المُدَّعَى عليه، ثم أرادَ إحْلافَه بالدَّعْوَى المُتقدِّمةِ، جازَ؛ لأنَّه لم يُسْقِطْ حقَّه منها، وإنما أخَّرَها. وإنْ قال: أبرأْتُك مِن هذه اليَمِينِ. سقطَ حَقُّه منها فى هذه الدَّعْوَى، وله أن يَسْتأنِفَ الدَّعوَى؛ لأنَّ حقَّه لا يَسْقُطُ بالإِبرْاءِ من اليَمِينِ. فإن اسْتأْنفَ الدَّعوَى، فأنْكَرَ المُدَّعَى عليه، فله أن يُحَلِّفَه؛ لأنَّ هذه الدَّعْوَى غيرُ الدَّعوَى التى أبْرَأَه فيها مِن اليَمِينِ، فإن حلفَ سقطَتِ الدَّعْوى، ولم يكُنْ للمُدَّعِى أن يُحَلِّفَه يَمِينًا أُخْرَى، لا فى هذا المجلسِ، ولا فى غيرِه. وإن كان الحقُّ لجماعةٍ فرَضُوا بيَمِينٍ واحدٍ، جازَ، وسقَطَتْ دَعْواهم باليَمِينِ؛ لأنَّها حقُّهم؛ ولأنَّه لمَّا جازَ ثُبوتُ الحقِّ ببَيِّنةٍ واحدةٍ لجماعةٍ، جازَ سُقوطُه بيَمِينٍ واحدةٍ. قال القاضى: ويَحْتَمِلُ أنْ لا يَصِحَّ حتى يَحْلِفَ لكلِّ واحدٍ يَمِينًا. وهو أحدُ الوَجهيْن لأصْحابِ الشافعىِّ؛ لأنَّ اليَمِينَ حُجَّةٌ فى حقِّ الواحدِ، فإذا رَضِىَ بها اثنان، صارتِ الحُجَّةُ فى حقِّ كلِّ واحدٍ منهما ناقصةً، والحُجَّةُ النَّاقصةُ لا تَكْمُلُ برِضَى الخَصْمِ، كما لو رَضِىَ أن يَحْكُمَ عليه بشاهدٍ واحدٍ. والصَّحِيحُ الأوَّلُ؛ لأنَّ الحقَّ لهما،
(٥٥) سقط من: ب.(٥٦) سقط من: م.(٥٧) فى الأصل: "سأله".