ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 2 · Page 231

Translation · EN

the hadith of Ka'b ibn 'Ujrah, and Al-Nasa'i also narrated it, except that he said: "As You sent blessings upon Abraham and the family of Abraham," and "As You blessed Abraham and the family of Abraham." In one narration: "As You sent blessings upon Abraham, You are indeed Worthy of Praise, Full of Glory," and "As You blessed Abraham, You are indeed Worthy of Praise, Full of Glory." Al-Tirmidhi said: This is a Hasan Sahih (good, authentic) hadith. In the narration of [Abu Mas'ud]: "As You sent blessings [upon Abraham,] and bless Muhammad and the family of Muhammad as You blessed [upon Abraham]; in the worlds, You are indeed Worthy of Praise, Full of Glory." Recorded by Muslim. From Abu Humayd, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Say: O Allah, send blessings upon Muhammad and upon his wives and his descendants, as You sent blessings upon the family of Abraham; and bless Muhammad and upon his wives and his descendants, as You blessed the family of Abraham, You are indeed Worthy of Praise, Full of Glory." Recorded by Al-Bukhari. It is better to perform the blessings upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the form mentioned by Al-Khiraqi, because that is in the hadith of Ka'b ibn 'Ujrah, and it is the most authentic hadith narrated regarding it. Regarding any form of blessings upon him that has been reported in the accounts, it is permissible, similar to what we say in the Tashahhud. The apparent implication is that if one omits a wording that is dropped in some accounts, it is permissible; for had it been obligatory, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would not have omitted it. Qadi Abu Ya'la said: The apparent meaning of Ahmad's words is that the prayer upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is obligatory by itself, based on his statement in the report of Abu Zur'ah: "The prayer upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is a command; whoever leaves it must repeat the prayer," and he did not mention the prayer upon his family. This is the school of Al-Shafi'i. And they have two views regarding the obligation of the prayer upon his family. Some of our companions said: The prayer is required in the form that is in the report of Ka'b, because he commanded it, and the command implies obligation. The first is more appropriate, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) only commanded them with this when they asked him to teach them, and he did not initiate it for them.

Notes

(13) In the manuscripts, there is an error "Ibn Mas'ud". He is Abu Mas'ud al-Badri al-Ansari, and his biography was previously mentioned on page 26. (14) This is how it appears in the manuscripts, but in Sahih Muslim it is: "upon the family of Abraham". (15) In: Chapter: "Sending blessings upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) after the tashahhud," from the Book of Prayer. Sahih Muslim 1/305. (16) In: Chapter: "Musa ibn Isma'il narrated to us," from the Book of the Prophets. Sahih al-Bukhari 4/178. (17) Omitted from: M.

Arabic (Source)

حديثِ كَعْبِ بن عُجْرَة، وقد رَوَاهُ النَّسَائِىُّ كذلك، إلَّا أنَّهُ قالَ: "كَما صَلَّيْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ وآلِ إبْرَاهِيمَ"، و"كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ وآلِ إبْرَاهِيمَ". وفِي رِوَايَةٍ: "كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ، إنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ"، و"كَمَا بَارَكْتَ عَلَى إبْرَاهِيمَ، إنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ". قالَ التِّرْمِذِيُّ: وهو حديثٌ حسنٌ صحيحٌ. وفى رِوَايَةِ [أبي مسعود] (١٣): "كَمَا صَلَّيْتَ [عَلَى إبْرَاهِيمَ، ] (١٤) وبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ [عَلَى إبْراهيمَ] (١٤)؛ في العَالَمِينَ، إنَّكَ حَمِيدٌ مَجيدٌ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ (١٥). وعن أبِى حُمَيْدٍ، أنَّ رسولَ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم- قال: "قُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وعَلَى أَزْوَاجِهِ وذُرِّيَّتِه, كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ؛ وبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وعَلَى أَزْوَاجِهِ وذُرِّيَّتِهِ. كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إبْرَاهِيمَ، إنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ". رَوَاهُ البخارِىُّ (١٦). والأَوْلَى أنْ يأتِىَ بِالصَّلاةِ على النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- على الصِّفَةِ التي ذَكَرَ الْخِرَقِىُّ. لأنَّ ذلكَ في (١٧) حديثِ كَعْبِ بنِ عُجْرَةَ، وهو أَصَحُّ حديثٍ رُوِىَ فيها. وعلى أيِّ صِفَةٍ أَتَى بالصلاةِ عليه مِمَّا وَرَدَ في الأَخْبَارِ، جَازَ، كقولِنَا في التَّشَهُّدِ، وظَاهِرُهُ أنَّه إذَا أخَلَّ بِلَفْظٍ سَاقِطٍ في بعضِ الأخبارِ، جازَ؛ لأنَّه لو كان واجبًا لما أَغْفَلَهُ النَّبِىُّ -صلى اللَّه عليه وسلم-. قال القاضي أبو يَعْلَى: ظاهِرُ كلامِ أحمدَ أَنَّ الصلاةَ واجِبةٌ على النَّبِىِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- حَسْبُ؛ لقولِهِ في خَبَرِ أبي زُرْعَة: الصلاةُ على النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم- أَمْرٌ، مَنْ تَرَكَهَا أعَادَ الصلاةَ، ولم يَذْكُر الصلاةَ على آلِه. وهذا مذهب الشافعىِّ. ولَهُمْ في وُجُوبِ الصّلاةِ على آلِه وَجْهَانِ. وقال بعضُ أصحابِنَا: تَجِبُ الصلاةُ على الوجهِ الذي في خَبَرِ كَعْبٍ؛ لأَنَّه أمَرَ بِه، والأَمْرُ يَقْتَضِى

Notes

(١٣) في النسخ خطأ "ابن مسعود". وهو أبو مسعود البدرى الأنصاري، وتقدمت ترجمته في صفحة ٢٦.(١٤) كذا ورد في النسخ، والذي في صحيح مسلم: "على آل إبراهيم".(١٥) في: باب الصلاة على النبي -صلى اللَّه عليه وسلم- بعد التشهد، من كتاب الصلاة. صحيح مسلم ١/ ٣٠٥.(١٦) في: باب حدثنا موسى بن إسماعيل، من كتاب الأنبياء. صحيح البخاري ٤/ ١٧٨.(١٧) سقط من: م.

PreviousVolume 2 · Page 231Next
Previous2·231Next