ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 3 · Page 48Section

Translation · EN

Then Hudhayfah stepped forward and took him by the hand, so Ammar followed him until Hudhayfah brought him down. When he finished his prayer, Hudhayfah said to him, 'Did you not hear the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: "When a man leads a people in prayer, he must not stand in a place higher than their station"?' Ammar replied, 'It was for that reason that I followed you when you took my hand.' From Hammam, that Hudhayfah led the people in al-Mada'in while on a platform, and Abu Mas'ud took hold of his shirt and pulled him. When he finished his prayer, he said, 'Did you not know that they used to forbid that?' He said, 'Yes, [I remembered] when you pulled me.' Both were narrated by Abu Dawud. From Ibn Mas'ud, that a man stepped forward [to lead a people in prayer] on a place, so he stood on a platform, and Ibn Mas'ud forbade him and said to the imam, 'Be level with your companions.' This is because he needs to follow his imam, so he looks at his bowing and prostration; if he is higher than them, he would need to raise his gaze towards him to observe him, and that is forbidden in prayer. As for the hadith of Sahl, it is apparent that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on the lowest step, so that he would not need to perform much movement in ascending and descending; thus it was a slight height, so there is no harm in it, reconciling between the reports. It is also possible that this is specific to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), because he did something and forbade it, so his act is for him and his prohibition is for others, and for this reason, such is not recommended for anyone other than the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Furthermore, the Prophet did not complete the prayer on the pulpit, for his prostration and sitting were on the ground, unlike what we have differed upon.

Section: There is no harm in slight elevation, due to the hadith of Sahl, and because the prohibition is explained by what it leads to

Notes

(2) In the original: "Hisham," which is an error. (3) "Jabadahu" and "jadhabahu" have the same meaning. (4) In [A] and [M]: "fadhakartu" (then I remembered). (5) That is, you pulled my shirt and drew it toward you. (6) In: Chapter: The Imam stands in a place higher than the place of the people, from the Book of Prayer. Sunan Abi Dawud 1/141. (7) In the original: "yaqumu" (stands). (8) In [A]: "ila" (to). (9) In [A] and [M]: "kabir" (great).

Arabic (Source)

فتَقَدَّمَ حُذَيْفَةُ فأخَذَ بِيَدِه فاتَّبَعَهُ عَمَّارٌ حتى أَنْزَلَهُ حُذَيْفَةُ، فلما فَرَغَ من صَلاتِه، قال له حُذَيْفَةُ: ألم تَسْمَعْ رسُولَ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- يقول: "إذَا أَمَّ الرَّجُلُ القَوْمَ، فَلا يَقُومَنَّ في مَكَانٍ أرْفَعَ مِنْ مَقَامِهِمْ"؟ قال عَمَّارٌ: فلذلك اتَّبَعْتُكَ حين أخَذْتَ على يَدَيَّ. وعن هَمَّامٍ (٢)، أن حُذَيْفَةَ أَمَّ النّاسَ بالمَدَائِن على دُكَّانٍ، فأَخَذَ أبو مَسْعُودٍ بِقَمِيصِه، فجَبَذَهُ (٣)، فلما فَرَغَ من صَلَاتِه، قال: ألَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُم كانوا يَنْهَوْنَ عن ذلك؟ قال: بَلَى، [قد ذكرْتُ] (٤) حينَ مَدَدْتَنِى (٥). رَوَاهُما أبو دَاوُدَ (٦). وعن ابنِ مسعودٍ، أن رَجُلًا تَقَدَّمَ [يَؤُمُّ بِقَوْمٍ] (٧) على مَكَانٍ، فقامَ على دُكَّانٍ، فنَهَاهُ ابنُ مَسْعودٍ، وقال لِلْإِمامِ: اسْتَوِ مع أصْحابِكَ. ولأنَّه يَحْتَاجُ (٨) أن يَقْتَدِىَ بإمامِه، فَيَنْظُرَ رُكُوعَه وسُجُودَه، فإذا كان أعْلَى منه احْتَاجَ أنْ يَرْفَعَ بَصَرَهُ إليه لِيُشاهِدَه، وذلك مَنْهِيٌّ عنه في الصلاةِ. فأما حَدِيثُ سَهْلٍ، فالظَّاهِرُ أنَّ النَّبِيَّ -صلى اللَّه عليه وسلم- كان على الدَّرَجَةِ السُّفْلَى، لِئَلَّا يَحْتَاج إلى عَمَلٍ كَثِيرٍ (٩) في الصُّعُودِ والنُّزُولِ، فَيكون ارْتِفَاعًا يَسِيرًا، فلا بَأْسَ به، جَمْعًا بين الأخْبَارِ، ويَحْتَمِلُ أنْ يَخْتَصَّ ذلك بالنَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-؛ لأنَّه فَعَلَ شيئا ونَهَى عنه، فيكونُ فِعْلُه له ونَهْيُه لِغَيْرِه، ولذلك لا يُسْتَحَبُّ مثلُه لِغيْرِ النَّبِيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-. ولأنَّ النَّبِيَّ لم يُتِمَّ الصَّلاةَ على المِنْبَرِ، فإنَّ سُجُودَهُ وجُلُوسَه إنَّما كان على الأرْض، بِخِلافِ ما اخْتَلَفْنَا فيه.

فصل: ولا بَأْسَ بِالْعُلُوِّ اليَسِيرِ؛ لِحَدِيثِ سَهْلٍ، ولأنَّ النَّهْىَ مُعَلَّلٌ بما يُفْضِى إليه

Notes

(٢) في الأصل: "هشام" خطأ.(٣) جبذه وجذبه بمعنى.(٤) في أ، م: "فذكرت".(٥) أي مددت قميصى وجذبته إليك.(٦) في: باب الإمام يقوم مكانا أرفع من مكان القوم، من كتاب الصلاة. سنن أبي داود ١/ ١٤١.(٧) في الأصل: "يقوم".(٨) في ازيادة: "إلى".(٩) في أ، م: "كبير".

PreviousVolume 3 · Page 48Next
Previous3·48Next