from the people of Yemen is charity. Then other wealth came to him, and he placed it in another category, because of his statement to Qabisah ibn al-Mukhariq when he took on a liability (hamala), and he came to the Prophet, peace and blessings be upon him, asking him, and he said: "Stay, O Qabisah, until the charity comes to us, and we will order it for you." In the hadith of Salamah ibn Sakhr al-Bayadi, it is mentioned that he ordered for him the charity of his people. If it were obligatory to disburse it to all the categories, it would not be permissible to pay it to one person. Furthermore, because it is not obligatory to disburse it to all categories when the tax collector (sa'i) collects it, it is not obligatory to pay it to them when the owner distributes it, just as if he finds only one category. Moreover, because he is not obliged to cover all members of every category with it, it is permissible to limit it to one, as if he made a bequest to a group that cannot be enumerated. The [ruling regarding] the Khums (one-fifth) is derived from these two meanings, for it is obligatory for the Imam to distribute it among all its eligible recipients and to cover all of them with it, unlike Zakah. The verse was intended to explain the categories to whom it is permissible to pay, to the exclusion of others. When this is established, it is recommended to disburse it to all categories, or to whoever among them is possible, because by doing so, one exits the disagreement and certainty of fulfillment is achieved; thus, it is more appropriate.
Section: Al-Khiraqi’s statement: "If it does not lead him to wealth." He means by this the wealth that prevents one from taking Zakah, which we have already mentioned. The apparent meaning of Al-Khiraqi's statement is that he should not pay him what would result in wealth, while the [official] school doctrine is that it is permissible to pay him what suffices him without excess. Ahmad explicitly stated this in several places, and his companions mentioned it, so it is necessary to interpret Al-Khiraqi’s statement as meaning he should not pay him more than what results in wealth. This is the view of Al-Thawri, Malik, Al-Shafi'i, and Abu Thawr. The jurists of the school of opinion (Ashab al-Ra'y) said: He may be given a thousand or more if he is in need of it, and it is disliked to give more than two hundred.
(8) Al-Hamala: The wealth that a person undertakes, meaning he incurs a debt for it and pays it to reconcile between people. (9) Its verification has previously appeared on page 119. (10) Recorded by Abu Dawud, in: The Chapter on Zihar, from the Book of Divorce. Sunan Abi Dawud 1/513. Al-Tirmidhi, in: The Chapter on what has been narrated regarding the atonement for Zihar, from the Chapters of Divorce, and in the Surah of Al-Mujadilah, from the Chapters of Interpretation. 'Aridat al-Ahwadhi 5/178, 179; 12/185, 186. Ibn Majah, in: The Chapter on Zihar, from the Book of Divorce. Sunan Ibn Majah 1/665. It was also recorded in abbreviated form by Imam Ahmad, in: Al-Musnad 5/436. (11) In M: 'it becomes necessary'.
من أهْلِ اليَمَنِ الصَّدَقَةُ. ثم أَتَاهُ مالٌ آخَرُ، فجَعَلَهُ في صِنْفٍ آخَرَ؛ لِقَوْلِه لِقبِيصَةَ بن المُخَارِقِ حين تَحَمَّلَ حَمَالَةً (٨)، فأَتَى النَّبِيَّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ- يَسْأَلُه، فقال: "أقِمْ يَا قَبِيصَةُ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَّدَقَةُ، فَنَأْمُرَ لَكَ بِها" (٩). وفي حَدِيثِ سَلَمَةَ بن صَخْرٍ الْبَياضِيِّ، أنَّه أمَرَ له بِصَدَقَةِ قَوْمِه (١٠). ولو وَجَبَ صَرْفُها إلى جَمِيعِ الأصْنافِ لم يَجُزْ دَفْعُها إلى وَاحِدٍ، ولأنَّها لا يَجِبُ صَرْفُها إلى جَمِيعِ الأصْنافِ إذا أخَذَها السَّاعِي، فلم يَجِبْ دَفْعُها إليهم إذا فَرَّقَهَا المالِكُ، كما لو لم يَجِدْ إلَّا صِنْفًا وَاحِدًا، ولأنَّه لا يَجِبُ عليه تَعْمِيمُ أهْلِ كُلِّ صِنْفٍ بها، فجازَ الاقتِصَارُ على وَاحِدٍ، كما لو وَصَّى لِجَمَاعَةٍ لا يُمْكِنُ حَصْرُهم، ويُخَرَّجُ على هذَيْنِ المَعْنَيَيْنِ الخُمْسُ، فإنَّه يَجِبُ على الإمامِ تَفْرِيقُهُ على جَمِيعِ مُسْتَحِقِّيهِ، واسْتِيعَابُ جَمِيعِهم به بِخِلافِ الزَّكاةِ، والآيةُ أُرِيدَ بها بَيانُ الأصْنَافِ الذين يجوزُ الدَّفْعُ إليهم، دُونَ غَيْرِهم. إذا ثَبَتَ هذا، فإنَّ المُسْتَحَبَّ صَرْفُها إلى جَمِيعِ الأصْنافِ، أو إلى مَن أَمْكَنَ منهم؛ لأنَّه يَخْرُجُ بذلك عن الخِلافِ، ويَحْصُلُ الإجْزاءُ يَقينًا، فكان أوْلَى.
فصل: قَوْلُ الخِرَقِيِّ: "إذا لم يُخْرِجْهُ إلى الغِنَى". يَعْنِي به الغِنَى المَانِعَ من أخْذِ الزَّكاةِ، وقد ذَكَرْنَاهُ. وظَاهِرُ قَوْلِ الخِرَقِيِّ أنَّه لا يَدْفَعُ إليه ما يَحْصُلُ به الغِنَى، والمذهبُ أنَّه يجوزُ أن يَدْفَعَ إليه ما يُغْنِيهِ مِن غيرِ زِيَادَةٍ. نَصَّ عليه أحمدُ في مَواضِعَ. وذَكَرَهُ أصْحابُه، فيتَعَيَّنُ (١١) حَمْلُ كلامِ الخِرَقِيِّ على أنَّه لا يَدْفَعُ إليه زِيَادَةً على ما يَحْصُلُ به الغِنَى. وهذا قَوْلُ الثَّوْرِيِّ، ومَالِكٍ، والشَّافِعِيِّ، وأبي ثَوْرٍ. وقال أصْحابُ الرَّأْيِ: يُعْطَى ألفا وأكْثَرَ إذا كان مُحْتَاجًا إليها، ويُكْرَهُ أن يزَادَ على
(٨) الحمالة: المال الذي يتحمله الإنسان، أي يستدينه ويدفعه في إصلاح ذات البين.(٩) تقدم تخريجه في صفحة ١١٩.(١٠) أخرجه أبو داود، في: باب في الظهار، من كتاب الطلاق. سنن أبي داود ١/ ٥١٣. والترمذي، في: باب ما جاء في كفارة الظهار، من أبواب الطلاق، وفي: سورة المجادلة، من أبواب التفسير. عارضة الأحوذي ٥/ ١٧٨، ١٧٩، ١٢/ ١٨٥، ١٨٦. وابن ماجه، في: باب الظهار، من كتاب الطلاق. سنن ابن ماجه ١/ ٦٦٥. وأخرجه مختصرا الإمام أحمد، في: المسند ٥/ ٤٣٦.(١١) في م: "فتعين".