his knowledge of the action of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). This proves that his action was not fixed [as the only option]. How could it be, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had designated half of Khaybar as a waqf? If it belonged to the conquerors, he would not have been permitted to designate it as a waqf. Abu 'Ubayd (33) said: The reports have reached the level of tawatur (mutawatir) regarding the opening of lands by force through these two rulings: the ruling of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in Khaybar when he divided it—which is what Bilal and his companions advised 'Umar to do regarding the land of al-Sham, and what al-Zubayr advised regarding the land of Egypt—and the ruling of 'Umar in the land of al-Sawad and elsewhere when he designated it as a waqf—which is what 'Ali and Mu'adh advised 'Umar to do (34). The action of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) does not negate the action of 'Umar, because each one of them followed a decisive verse. Allah the Almighty said: "And know that anything you take as war booty, then for Allah is one-fifth of it" (Quran 8:41). And He said: "And what Allah restored to His Messenger from the people of the towns" (Quran 59:7). Thus, both matters were permissible, and the discretion in that lies with the Imam; whatever he deems appropriate, he carries out. This is the view of al-Thawri and Abu 'Ubayd. Once this is established, the discretion delegated to the Imam is a discretion of (36) benefit, not a discretion of caprice. Therefore, he is bound to carry out what he deems to be in the interest, and he is not permitted to deviate from it, just as in the choice between killing or enslaving, and between ransoming or granting freedom to captives. He does not need to pronounce it as a waqf; rather, leaving it (37) without division is his way of designating it as a waqf, just as dividing it among the conquerors does not require a specific verbal formula (38). This is because it has not been reported that 'Umar or others used a specific formula for the waqf of land. Furthermore, the meaning of designating it as a waqf here is that it remains for all Muslims; its kharaj (land tax) is collected and spent on their interests, and no one is specifically granted ownership of any part of it, and this is achieved simply by leaving it as it is.
= of Khaybar, from the Book of Military Expeditions (Maghazi). Sahih al-Bukhari 3/139, 5/176. And Abu Dawud, in: The Chapter on what has been reported regarding the ruling of the land of Khaybar, from the Book of Land Tax (Kharaj), Fai', and Imarah. Sunan Abi Dawud 2/144. (33) In: Al-Amwal 60. (34) In A and M: an addition of "in the land of al-Sham". It is not in Al-Amwal. (35) Surah al-Hashr 7. (36) In the original and B: "takhyeer" (choosing). (37) In A and M: "lahu" (for it). (38) In A, B, and M: "wa-in" (and if/though).
عِلْمِه بِفِعْلِ النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ-، فَدَلَّ على أن فِعْلَهُ ذلك لم يَكُنْ مُتَعَيِّنًا، كيف والنَّبِيُّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ- قد وَقَفَ نِصْفَ خَيْبَرَ! ولو كانت لِلْغَانِمِينَ لم يَكُنْ له وَقْفُها. قال أبو عُبَيْدٍ (٣٣): تَوَاتَرَتِ الآثارُ في افْتِتَاحِ الأَرَضِينَ عَنْوَةً بِهذَيْنِ الحُكْمَيْنِ؛ حُكْمِ رسولِ اللَّه -صَلَّى اللهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ- في خَيْبَرَ حين قَسَمَهَا، وبه أشَارَ بِلَالٌ وأصْحَابُه على عمرَ في أرْضِ الشَّامِ، وأشَارَ به الزُّبَيْرُ في أرْضِ مِصْرَ، وحُكْمِ عمرَ في أرْضِ السَّوَادِ وغَيْرِه حِينَ وَقَفَهُ، وبه أشَارَ عليٌّ، ومُعَاذٌ، على عمرَ (٣٤)، وليس فِعْلُ النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْه وَسَلَّمَ- رَادًّا لِفِعْلِ عمرَ؛ لأنَّ كُلَّ وَاحِدٍ منهما اتَّبَعَ آيةً مُحْكَمَةً، قال اللهُ تعالى: {وَاعْلَمُوا أَنَّمَا غَنِمْتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَأَنَّ لِلَّهِ خُمُسَهُ}. وقال: {مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَى} (٣٥). الآية. فكان كُلُّ وَاحِدٍ من الأمْرَيْنِ جَائِزًا، والنَّظَرُ في ذلك إلى الإِمامِ، فما رَأى من ذلك فَعَلَهُ. وهذا قَوْلُ الثَّوْرِيِّ، وأبى عُبَيْدٍ. إذا ثَبَتَ هذا فإنَّ الاخْتِيَارَ المُفَوَّضَ إلى الإِمامِ اخْتِيَارُ (٣٦) مَصْلَحَةٍ، لا اخْتِيارُ تَشَهٍّ، فيَلْزَمُه فِعْلُ ما يَرَى المَصْلَحَةَ فيه، ولا يجوزُ له العُدُولُ عنه، كالخِيَرَةِ بينَ القَتْلِ والاسْتِرْقَاقِ، والفِدَاءِ والمَنِّ في الأسْرَى، ولا يَحْتَاجُ إلى النُّطْقِ بِالوَقْفِ، بَلْ تَرْكُه لها (٣٧) من غَيْرِ قِسْمَةٍ هو وَقْفُه لها، كما أنَّ قَسْمَها بين الغَانِمِينَ لا يَحْتاجُ معه إلى لَفْظٍ، لأنَّ (٣٨) عمرَ وغيرَه لم يُنْقَلْ عنهم في وَقْفِ الأرْضِ لَفْظُ الوَقْفِ، ولأنَّ مَعْنَى وَقْفِها هاهُنا، أنَّها بَاقِيَةٌ لِجَمِيعِ المُسْلِمِينَ، يُؤْخَذُ خَرَاجُها، ويُصْرَفُ في مَصَالِحِهم، ولا يُخَصُّ أَحَدٌ بِمِلْكِ شىءٍ منها، وهذا حَاصِلٌ بِتَرْكِها.
= خيبر، من كتاب المغازى. صحيح البخارى ٣/ ١٣٩، ٥/ ١٧٦. وأبو داود، في: باب ما جاء في حكم أرض خيبر، من كتاب الخراج والفىء والإمارة. سنن أبي داود ٢/ ١٤٤.(٣٣) في: الأموال ٦٠.(٣٤) في أ، م زيادة: "في أرض الشام". وليس في الأموال.(٣٥) سورة الحشر ٧.(٣٦) في الأصل، ب: "تخيير".(٣٧) في أ، م: "له".(٣٨) في أ، ب، م: "وإن".