And the grazing place (masrah) is one, which is the area where the livestock grazes. It is said: 'saraḥat al-ghanam' (the sheep went out to pasture) when it proceeds to the pasture, and I sent them out (saraḥtuhā), meaning with the light and heavy forms of the verb; from this is the saying of the Exalted: "...when you bring them home and when you send them out to pasture". The milking place (mahlab) is the location where the livestock is milked. It is a condition that it be one, and that neither of the two (12) sets aside a separate place for milking their livestock. It is not intended by this that the milk be mixed in one vessel, because this is not a convenience, but rather a hardship due to the need to divide (13) the milk. The meaning of the stud stallion (fahl) being one is that the stud of one of the two properties does not exclusively serve that one without the other. Likewise, the shepherd: it is that there is not a shepherd for each property, who specializes in tending it to the exclusion of the other. It is a condition that the two partners (14) be eligible for zakat. If one of them is a dhimmi (non-Muslim citizen) or a mukatab (contractual slave), his mixing is not taken into account. The intention of mixing is not a condition. It is narrated from the Qadi that he did require it. Our evidence is his (peace and blessings of God be upon him) saying: "And the two partners are those who have joined together in the watering place, the shepherd, and the stallion." Furthermore, because intention does not affect the mixing, it does not affect its ruling, and because the benefit intended by mixing is achieved without it, so its presence is not considered (15) alongside it, just as the intention of grazing is not considered in the pasture-fed livestock (isāma), nor the intention of irrigation in crops (17) and fruits, nor the intention of the completion of a year (hawl) in matters where the year is a condition.
Section: If some of a man's property is mixed and some is separate, or mixed with the property of another man, our companions said: All of his property becomes like the mixed property, on the condition that the mixed property reaches the nisab (minimum threshold). If it is less than the nisab, its ruling is not established. If a man has sixty sheep, of which twenty are mixed with twenty belonging to another man, a single sheep becomes obligatory upon both of them
(12) In the original: "minhum" (among them). (13) In A and M: "qisma" (division). (14) In A and M: "al-khalitan" (the two partners). (15) In A and M: "yataghayyar" (it changes). (16) In A and M: "tataghayyar" (it changes). (17) In B: "al-zurū'" (crops).
والمَرْعَى وَاحِدٌ، وهو الذى تَرْعَى فيه الماشِيَةُ، يقال: سَرَحَتِ الغَنَمُ، إذا مَضَتْ إلى المَرْعَى، وسَرَحْتُها، أى بالتَّخْفِيفِ والتَّثْقِيلِ، ومنه قولُه تعالى: {وَحِينَ تَسْرَحُونَ}. والمَحْلَبُ: المَوْضِعُ الذى تُحْلَبُ فيه الماشِيَةُ، يُشْتَرَطُ أن يكونَ واحِدًا، ولا يُفْرِدُ كُلُّ وَاحِدٍ منهما (١٢) لِحَلْبِ مَاشِيَتِه مَوْضِعًا، وليس المُرَادُ منه خَلْطَ اللَّبَنِ فى إناءٍ واحِدٍ؛ لأنَّ هذا ليس بمَرْفَقٍ، بل مَشَقَّةٌ، لما فيه من الحاجَةِ إلى قَسْمِ (١٣) اللَّبَنِ. ومَعْنَى كَوْن الفَحْلِ وَاحِدًا، أن لا تكونَ فُحُولَةُ أحدِ المَالَيْنِ لا تطرُقُ غيرَه. وكذلك الرَّاعِى، هو أن لا يكونَ لِكُلِّ مَالٍ رَاعٍ، يَنْفَرِدُ بِرِعَايَتِه دُونَ الآخَرِ. ويُشْتَرَطُ أن يكونَ المُخْتلِطان (١٤) من أهْلِ الزكاةِ، فإن كان أحَدُهما ذِمِّيًّا أو مُكَاتَبًا لم يُعْتَدّ بِخُلْطَتِه، ولا تُشْتَرَطُ نِيَّةُ الخُلْطَةِ. وحُكِىَ عن القاضى، أنَّه اشْتَرَطَها. ولَنا، قَوْلُه عليه السَّلَامُ: "والخَلِيطَانِ ما اجْتَمَعَا فى الحَوْضِ والرَّاعِى والفَحْلِ". ولأنَّ النِّيَّةَ لا تُؤثِّرُ فى الخُلْطَةِ، فلا تُؤثِّرُ فى حُكْمِها، ولأنَّ المَقْصُودَ بالخُلْطَةِ من الارْتِفَاقِ يَحْصُلُ بِدُونِها، فلم يُعْتَبَرْ (١٥) وُجُودُها معه، كما لا تُعْتَبَرُ (١٦) نِيَّةُ السَّوْمِ فى الإسامةِ، ولا نِيَّةُ السَّقْىِ فى الزَّرْعِ (١٧) والثِّمَارِ، ولا نِيَّةُ مُضِىِّ الحَوْلِ فيما يُشْتَرَطُ الحَوْلُ فيه.
فصل: فإن كان بعضُ مَالِ الرَّجُلِ مُخْتَلِطًا، وبعضُه مُنْفَرِدًا، أو مُخْتَلِطًا مع مالٍ لِرَجُلٍ آخَرَ، فقال أصْحابُنا: يَصِيرُ مالُه كُلُّه كالمُخْتَلِطِ، بِشَرْطِ أن يكونَ مالُ الخُلْطَةِ نِصَابًا، فإن كان دُونَ النِّصَابِ لم يَثْبُتْ حُكْمُها، فلو كان لِرَجُلٍ سِتُّونَ شَاةً، منها عِشْرُونَ مُخْتَلِطَةٌ مع عِشْرِينَ لِرَجُلٍ آخَرَ، وَجَبَ عليهما شَاةٌ
(١٢) فى الأصل: "منهم".(١٣) فى ا، م: "قسمة".(١٤) فى ا، م: "الخليطان".(١٥) فى ا، م: "يتغير".(١٦) فى ا، م: "تتغير".(١٧) فى ب: "الزروع".