livestock; because their growth is complete, they are utilized for their milk and meat, their kind can be sacrificed as an offering (udhiyah), they serve as guidance (hady), and as a ransom for the prohibitions of Ihram. Zakat is obligatory from their own kind, their threshold (nisab) is considered, and their value is not considered; horses are the opposite.
415 - Issue: He said: (And sadaqah is not obligatory except upon free Muslims).
In some copies: "Except upon the free Muslims." Their meaning is the same, which is that zakat is not obligatory except upon a free Muslim with complete ownership. This is the opinion of the majority of scholars, and we know of no disagreement regarding it except from Ata' and Abu Thawr, for they both said: The slave owes zakat on his wealth. Our argument is that the slave does not have complete ownership, so zakat is not incumbent upon him, like the mukatab (an indentured slave). As for the disbeliever, there is no disagreement that zakat is not upon him. When any of these individuals becomes of those upon whom zakat is due, and he is the owner of the nisab, he starts a new year and then pays zakat on it. As for the free Muslim, if he possesses a nisab that is free from debt, zakat is due upon him at the completion of his year, whether he is an adult or a child, sane or insane.
416 - Issue: He said: (And the guardian of the child and the insane person shall pay on their behalf).
The sum of this is that zakat is obligatory on the wealth of the child and the insane person, due to the presence of the three conditions in them. This was narrated from Umar, Ali, Ibn Umar, Aisha, al-Hasan ibn Ali, and Jabir (may Allah be pleased with them). This was also the opinion of Jabir ibn Zayd, Ibn Sirin, Ata', Mujahid, Rabi'ah, Malik, al-Hasan ibn Salih, Ibn Abi Layla, al-Shafi'i, al-'Anbari, Ibn 'Uyaynah, Ishaq, Abu Ubayd, and Abu Thawr. It was related from Ibn Mas'ud, al-Thawri, and al-Awza'i that they said: Zakat is obligatory, but it is not disbursed until he reaches puberty
(29) In A and M: "Hadiyyah" (gift/offering). (1) In M: "Wa huwa" (and it is). (1) In A and M: "Wa yuhka" (and it is related).
النَّعَمِ؛ لأنَّها يَكْمُلُ نَمَاؤُها، ويُنْتَفَعُ بِدَرِّهَا ولَحْمِها، ويُضَحَّى بِجِنْسِها، وتكونُ هَدْيًا (٢٩)، وفِدْيَةً عن مَحْظُورَاتِ الإحْرَامِ، وتَجِبُ الزكاةُ من عَيْنِها، ويُعْتَبَرُ كَمَالُ نِصَابِها، ولا يُعْتَبَرُ قِيمَتُهَا، والخَيْلُ بِخِلَافِ ذلك.
٤١٥ - مسألة؛ قال: (والصَّدَقَةُ لَا تَجِبُ إلَّا عَلَى أحْرَارِ المُسْلِمِينَ)
وفى بعضِ النُّسَخِ: "إلَّا على الأحْرَارِ المُسْلِمِينَ". ومَعْنَاهُما واحِدٌ، وهو أنَّ الزَّكَاةَ لا تَجِبُ إلَّا على حُرٍّ مُسْلِمٍ تَامِّ المِلْكِ، وهذا (١) قولُ أكْثَرِ أهْلِ العِلْمِ، ولا نَعْلَمُ فيه خِلَافًا إلَّا عن عَطَاءٍ، وأَبِى ثَوْرٍ، فإنَّهما قالا: على العَبْدِ زَكَاةُ مَالِه. ولَنا، أنَّ العَبْدَ ليس بِتَامِّ المِلْكِ، فلم تَلْزَمْهُ زَكَاةٌ، كالمُكاتَبِ. فأمَّا الكَافِرُ فلا خِلافَ فى أنَّه لا زكاةَ عليه، ومتى صَارَ أحَدُ هؤُلاءِ من أهْلِ الزَّكَاةِ، وهو مَالِكٌ لِلنِّصَابِ، اسْتَقْبَلَ به حَوْلًا ثم زَكَّاهُ، فأمَّا الحُرُّ المُسْلِمُ إذا مَلَكَ نِصَابًا خَالِيًا عن دَيْنٍ، فعليه الزكاةُ عندَ تَمَامِ حَوْلِه، سَوَاءٌ كان كَبِيرًا أو صَغِيرًا، أو عَاقِلًا أو مَجْنُونًا.
٤١٦ - مسألة؛ قال: (والصَّبِىُّ والمَجْنُونُ يُخْرِجُ عَنْهُمَا وَلِيُّهُما)
وجُمْلَةُ ذلك أنَّ الزَّكَاةَ تَجِبُ فى مالِ الصَّبِىِّ والمَجْنُونِ؛ لِوُجُودِ الشَّرَائِط الثَّلَاثِ فيهما، رُوِىَ ذلك عن عمرَ، وعلىٍّ، وابْنِ عمرَ، وعَائِشَةَ، والحسنِ بن علىٍّ، وجابِرٍ، رَضِىَ اللهُ عنهم. وبه قال جابِرُ بن زيدٍ، وابنُ سِيرِينَ، وعَطَاءٌ، ومُجَاهِدٌ، ورَبِيعَةُ، ومَالِكٌ، والحسنُ بنُ صَالِحٍ، وابْنُ أبِى لَيْلَى، والشَّافِعِىُّ، والعَنْبَرِىُّ، وابْنُ عُيَيْنَةَ، وإسحاقُ، وأبو عُبَيْدٍ، وأبو ثَوْرٍ. وحُكِىَ (١) عن ابْنِ مسعودٍ والثَّوْرِىِّ والأوْزَاعِىِّ أنَّهم قالوا: تَجِبُ الزَّكَاةُ، ولا تُخْرَجُ حتى يَبْلُغَ
(٢٩) فى أ، م: "هدية".(١) فى م: "وهو".(١) فى أ، م: "ويحكى".