ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 4 · Page 85Section

Translation · EN

as evidenced by the fact that the obligation of Zakat al-Fitr is attached to the sighting of the crescent moon of Shawwal, which is the time of the obligation. If this is established, it is not permissible to pay it before that time, because that would be prior to the existence of its cause.

Section: If he accelerates the Zakat of his wealth, then he dies, and the heir wishes to count it toward the Zakat of his own year, it is not permissible. The Qadi mentioned a view regarding its permissibility, based on the case where one accelerates the Zakat for two years. This is not valid; for it is an acceleration of Zakat before the existence of its cause, similar to a case where one accelerates the Zakat of a nisab belonging to another, and then buys it. This is because the cause of Zakat is the ownership of the nisab, and the ownership of the heir is newly acquired. The heir cannot build upon the year of the deceased, and because he did not pay the Zakat—rather, someone else paid it on his behalf—and the payment of another on his behalf without authority or proxy is not sufficient, even if he intended it, so how then if he did not intend it? Our companions have said: If he paid his Zakat and said, "If my testator (24) has died, then this is the Zakat of his wealth," and it becomes clear that he had died, it does not fulfill the requirement. This is even more emphatic. This case does not resemble the acceleration of Zakat for two years (25), because there (26) he accelerated it after the existence of the cause, and he paid it himself, contrary to this case. If it is said: Since the testator died before the completion of the year, the heir has the right to reclaim it, and if he did not reclaim it, he counts it as a debt. We say: If he wished to count (27) a debt toward his Zakat, it would not be valid. And if he had a sheep with a man through usurpation or a loan, and he wished to count it (28) toward his Zakat, it would not suffice for him.

421- Issue: He said: (Whoever pays the Zakat of his wealth in advance, and gives it to its eligible recipient, then the recipient dies before the completion of the year, or he reaches the end of the year while being wealthy from it or from other sources, it suffices for him.)

In summary, when he pays the accelerated Zakat to its eligible recipient, the situation does not escape four categories:

Notes

(24) In B: "mawruthi" (my inheritance/what I inherited). (25) In M: "al-'amayn" (the two years). (26) Omitted from: A, B, M. (27) In the original: "yahsub" (count). (28) In the original: "yahtasib" (reckon/count).

Arabic (Source)

بِدَلِيلِ أنَّ زكاةَ الفِطْرِ يَتَعَلَّقُ وُجُوبُها بِهِلالِ شَوَّال، وهو زَمَنُ الوُجُوبِ. فإذا ثَبَتَ هذا فإنَّه لا يجوزُ تَقْدِيمُها قبلَ ذلك، لأنَّه يكونُ قبلَ وُجُودِ سَبَبِها.

فصل: وإن عَجَّلَ زكاةَ مَالِه، ثم ماتَ، فأرادَ الوَارِثُ الاحْتِسَابَ بها عن زكاةِ حَوْلِه، لم يَجُزْ. وذكر القاضى وَجْهًا فى جَوَازِه، بِنَاءً على ما لو عَجَّلَ زَكَاةَ عَامَيْنِ. ولا يَصِحُّ؛ لأنَّه تَعْجِيلٌ لِلزكاةِ قبل وُجُودِ سَبَبِها، أشْبَهَ ما لو عَجَّلَ زكاةَ نِصابٍ لغَيْرِه، ثم اشْتَرَاهُ، وذلك لأنَّ سَبَبَ الزكاةِ مِلْكُ النِّصابِ، ومِلْكُ الوَارِثِ حَادِثٌ، ولا يَبْنِى الوَارِثُ على حَوْلِ المَوْرُوثِ، ولأنَّه لم يُخْرِج الزَّكَاةَ، وإنَّما أخْرَجَها غيرُه عن نَفْسِه، وإخْراجُ الغيرِ عنه مِن غيرِ وِلايَةٍ ولا نِيَابَةٍ لا يُجْزِئُ ولو نَوَى، فكيف إذا لم يَنْوِ. وقد قال أصْحَابُنَا: لو أَخْرَجَ زَكَاتَه وقال: إن كان مُوَرِّثِى (٢٤) قد ماتَ فهذه زَكَاةُ مَالِه، فبَانَ أنَّه قد ماتَ، لم يقَعِ المَوْقِع. وهذا أبْلَغُ ولا يُشْبِه هذا تَعْجِيلَ زَكاةٍ لعامَيْنِ (٢٥)؛ لأنَّه ثَمَّ (٢٦) عَجَّلَ بعدَ وُجُودِ السَّبَبِ، وأخْرَجَها بِنَفْسِه، بخِلافِ هذا. فإن قِيلَ: فإنَّه لمَّا ماتَ المُوَرِّثُ قبلَ الحَوْلِ، كان لِلْوَارِثِ ارْتِجَاعُها، فإذا لم يَرْتَجِعْها احْتَسَبَ بها كالدَّيْنِ. قُلْنا: فلو أرادَ أن يَحْتَسِبَ (٢٧) الدَّيْنَ عن زكاتِه لم يَصِحَّ، ولو كان له عند رَجُلٍ شَاةٌ من غَصْبٍ أو قَرْضٍ، فأرادَ أن يَحْتَسِبَها (٢٨) عن زَكَاتِه، لم تُجْزِهِ.

٤٢١ - مسألة؛ قال: (ومن قَدَّمَ زكَاةَ مَالِه، فأعْطَاهَا لِمُسْتَحِقِّها، فمَاتَ المُعْطَى قَبْلَ الحَوْلِ، أو بَلَغَ الحَوْلَ وَهُوَ غَنِىٌّ مِنْهَا، أو مِنْ غَيْرِها، أجْزَأَتْ عَنْهُ)

وجُمْلَةُ ذلك أنَّه إذا دَفَعَ الزكاةَ المُعَجَّلَةَ إلى مُسْتَحِقِّها، لم يَخْلُ من أَرْبَعَة

Notes

(٢٤) فى ب: "موروثى".(٢٥) فى م: "العامين".(٢٦) سقط من: أ، ب، م.(٢٧) فى الأصل: "يحسب".(٢٨) فى الأصل: "يحتسب".

PreviousVolume 4 · Page 85Next
Previous4·85Next