If his master sells him after he has entered into ihram, the ruling regarding his buyer is exactly the same as the ruling regarding his seller concerning forcing him to leave his ihram; for he bought him while he was devoid of the ability to use his own benefits, so he resembles a married or hired slave girl. If the buyer knew of that, he has no option of annulment, for he entered into it with insight, so he is like someone who bought a defective item knowing of its defect. If he did not know, he has the right to annulment, for he is harmed by the slave proceeding with his Hajj, due to the loss of his benefits—unless the slave's ihram was without the permission of his master, and we say: [the master] has the right to force him to leave it, then [the buyer] does not possess the right to annulment, because he is able to repel the harm from himself. If his master granted him permission for ihram, then retracted it before he entered into ihram, and the slave knew of his retraction before entering into ihram, then he is like someone to whom no permission was granted. If he did not know until he entered into ihram, then is his ruling the same as one who entered into ihram with his master's permission? There are two scholarly views, based on the issue of the agent (wakil): is he dismissed by removal [of authority] before he learns of it? There are two narrations.
Section: If a slave makes a vow for Hajj, his vow is valid; for he is accountable (mukallaf), so his vow takes effect like that of a free person. However, his master has the right to prevent him from proceeding with it, for it causes the master to lose a mandatory right owed to him, so he is prevented from it, just as if he had not made the vow. This was mentioned by al-Qadi and Ibn Hamid. It is narrated from Ahmad that he said: "It does not please me to prevent him from fulfilling it," and this is because it involves the performance of a mandatory act. It is possible that this is a matter of detestation (karaha) rather than prohibition (tahrim), based on what we have mentioned, and it is possible that it is prohibition, because it is an obligation, and thus [the master] does not possess the right to prevent him from it, like other obligations. The first view is more appropriate. If he is emancipated, he is required to fulfill it after the Hajj of Islam. If he enters into ihram for it first, it is diverted to the Hajj of Islam, like a free person when he makes a vow for Hajj.
Section: Regarding his offenses: Whatever he commits against his ihram, the ruling for it is binding upon him. His ruling regarding what is required of him is the same as that of the insolvent free person; his obligation is fasting. If he leaves the state of ihram due to being restricted by an enemy, or his master forces him to leave it, fasting is upon him; he does not leave the state of ihram before performing it, like a free person, and his master does not have the right to intervene between him and the fasting. This was explicitly stated; for it is a mandatory fast, resembling the fast of Ramadan. If the master grants him ownership of a sacrificial animal...
(10) In [manuscript] M: "yadhin" (grants permission).
فيه. ولو بَاعَه سَيِّدُه بعدَ ما أَحْرَمَ فحُكْمُ مُشْتَرِيه فى تَحْلِيلِه حُكْمُ بائِعِه سَوَاءً؛ لأنَّه اشْتَرَاهُ مَسْلُوبَ المَنْفَعَةِ، فأشْبَهَ الأمَةَ المُزَوَّجَةَ والمُسْتَأْجَرَةَ. فإن عَلِمَ المُشْتَرِى بذلك، فلا خِيارَ له؛ لأنَّه دَخَلَ على بَصِيرَةٍ، فأشْبَهَ ما لو اشْتَرَى مَعِيبًا يَعْلَمُ عَيْبَهُ. وإن لم يَعْلَمْ، فله الفَسْخُ؛ لأنَّه يَتَضَرَّرُ بِمُضِىِّ العَبْدِ فى حَجِّه، لِفَوَاتِ مَنَافِعِه، إلَّا أن يكونَ إحْرَامُه بغيرِ إذْنِ سَيِّدِه، ونقول: له تَحْلِيلُه. فلا يَمْلِكُ الفَسْخَ؛ لأنَّه يُمْكِنُه دَفْعُ الضَّرَرِ عنه. ولو أذِنَ له سَيِّدُه فى الإحْرامِ، ثمَّ رَجَعَ قبلَ أن يُحْرِمَ، وعَلِمَ العَبْدُ بِرُجُوعِه قبلَ الإِحْرَامِ، فهو كمَنْ لم يُؤْذَنْ (١٠) له. وإن لم يَعْلَمْ حتَّى أحْرَمَ، فهل يكونُ حُكْمُه حُكْمَ مَن أحْرَمَ بإذْنِ سَيِّدِه؟ على وَجْهَيْنِ، بنَاءً على الوَكِيلِ، هل يَنْعَزِلُ بالعَزْلِ قبل العِلْمِ؟ على رِوَايَتَيْن.
الفصل الثانى: إذا نَذَرَ العَبْدُ الحَجَّ، صَحَّ نَذْرُه؛ لأنَّه مُكَلَّفٌ، فانْعَقَدَ نَذْرُهُ كالحُرِّ. ولِسَيِّدِه مَنْعُه من المُضِىِّ فيه؛ لأنَّ فيه تَفْوِيت حَقِّ سَيِّدِه الوَاجبِ، فمُنِعَ منه، كما لو لم يَنْذُرْ. ذَكَرَه القاضى، وابنُ حامِدٍ. وَرُوِىَ عن أحمدَ أَنَّه قال: لا يُعْجِبُنِى مَنْعُه من الوَفَاءِ به. وذلك لما فيه من أدَاءِ الوَاجِبِ، فيَحْتَمِلُ أنَّ ذلك على الكَرَاهَةِ، لا على التَّحْرِيمِ؛ لما ذَكَرْنَا، ويَحْتَمِلُ التَّحْرِيمَ؛ لأنَّه وَاجِبٌ، فلم يَمْلِكْ مَنْعَه منه، كسائِرِ الواجِباتِ. والأَوَّلُ أَوْلَى. فإن أُعْتِقَ، لَزِمَه الوَفَاءُ به بعدَ حَجَّةِ الإسلامِ. فإن أحْرَمَ به أوَّلًا انْصَرَفَ إلى حَجَّةِ الإسلامِ، كالحُرِّ إذا نَذَرَ حَجًّا.
الفصل الثالث فى جِنَايَاتِه: وما جَنَى على إحْرَامِه لَزِمَه حُكْمُه. وحُكْمُه فيما يَلْزَمُه حُكْمُ الحُرِّ المُعْسِرِ فَرْضُه الصِّيَامُ. وإن تَحَلَّلَ بِحَصْرِ عَدُوٍّ، أو حَلَّلَهُ سَيِّدُه، فعليه الصِّيامُ، لا يَتَحَلَّلُ قبلَ فِعْلِه كالحُرِّ، وليس لِسَيِّدِه أن يَحُولَ بينه وبين الصَّوْمِ. نَصَّ عليه؛ لأنَّه صَوْمٌ واجِبٌ، أشْبَهَ صَوْمَ رمضانَ. فإن مَلَّكَهُ السَّيِّدُ
(١٠) فى م: "يأذن".