than the one from whom he is buying. If that were prohibited, he would have clarified and made it known to him. This is because he sold the genus for something other than it without condition or collusion, so it is permissible, just as if he had sold it to someone else. Also, whatever sales are permissible once are permissible absolutely, like other sales. However, if there is collusion regarding this, it is not permissible and would be a prohibited ruse (hila). Malik held this view as well. Abu Hanifa and al-Shafi'i said: It is permissible as long as it is not stipulated in the contract. Our argument is that if it is by way of collusion, it is a ruse, and ruses are prohibited, as we shall mention.
Section: All ruses are prohibited and are not permissible in any aspect of religion. This is when one manifests a permissible contract while intending thereby a prohibited one, through deception and as a means to commit what Allah has forbidden, to render His prohibitions lawful, to drop an obligation, to repel a right, or the like. Ayyub al-Sakhtiyani said: "They deceive Allah as if they are deceiving a child. If they had approached the matter directly, it would have been easier for me." Among such examples is if a man has ten sound [coins] and another has fifteen broken ones, and each borrows what the other has, then they exchange them, as a means to sell the sound coins for the broken ones with a surplus, or he sells him the sound ones for the equivalent in broken ones and then gifts him the five extra, or he buys from him for ten less one grain of the sound [coins] the like thereof in broken ones, and then buys from him with the remaining grain a garment worth five dinars. Similarly, if he lends him something, or sells him an item for more than its value, or buys an item from him for less than its value as a means to obtain compensation for a loan—every instance of this done by way of a ruse is vile and prohibited. On this, there is
= [for] the like [in exchange] for the like, from the Book of Sharecropping (Musaqat). Sahih Muslim 3/1215. It was also recorded by al-Nasa'i in the "Chapter: Selling dates for dates with surplus" from the Book of Sales. al-Mujtaba 7/238. And by Imam Malik in the "Chapter: What is disliked regarding the sale of dates" from the Book of Sales. al-Muwatta 2/623. (19) In the original: "or he made him know". (20) In [M]: "what". (21) In [M]: "as a means to".
من غيرِ مَنْ يَشْتَرِى منه، ولو كان ذلك مُحَرَّمًا لَبَيَّنَهَ له، [وعَرَّفَهُ] (١٩) إيَّاهُ. ولأنَّه باعَ الجِنْسَ بغيرِه مِن غيرِ شَرْطٍ، ولا مُوَاطَأَةٍ، فجازَ، كما لو باعَهُ من غيرِه. ولأنَّ ما جازَ من البِياعاتِ مَرَّةً، جازَ على الإطْلاقِ، كسائِرِ البِياعاتِ. فأمَّا إن تَوَاطَأَ على ذلك، لم يَجُزْ، وكان حِيلَةً مُحَرَّمَةً، وبه قال مالكٌ. وقال أبو حنيفةَ، والشَّافِعِىُّ: يَجوزُ، ما لم يَكُنْ مَشْروطًا فى العَقْدِ. ولَنا، أنَّه إذا كانَ عن مُوَاطَأَةٍ كان حِيلَةً، والحِيَلُ مُحَرَّمَةٌ، على ما سَنَذْكُرُهُ.
فصل: والحِيَلُ كلُّها مُحَرَّمَةٌ، غيرُ جَائِزَةٍ فى شىءٍ من الدِّينِ، وهو أن يُظْهِرَ عَقْدًا مُباحًا يُريدُ به مُحَرَّمًا، مُخادَعَةً وتَوَسُّلًا إلى فِعْلِ ما حَرَّمَ اللهُ، واسْتِباحَةِ مَحْظُوراتِه، أو إسْقاطِ واجِبٍ، أو دَفْعِ حَقٍّ، ونحوَ ذلك. قال أيُّوبُ السَّخْتِيانِىُّ: إنَّهم ليُخادِعونَ اللهَ، كأنَّما يُخادِعون صَبِيًّا، لو كانوا يَأْتونَ الأَمْرَ على وَجْهِه كان أَسْهَلَ عَلَىَّ. فمن ذلك؛ ما لو كان مع رَجُلٍ عَشَرَةٌ صِحاحٌ، ومع الآخَرِ خَمْسَةَ عَشَرَ مُكَسَّرَةٌ، فاقْتَرَضَ كلُّ واحِدٍ منهما ما مع صاحِبِه، ثم تَبارَيا، تَوَصُّلًا إلى بَيْعِ الصِّحاحِ بالمُكَسَّرَةِ مُتَفَاضِلًا، أو بَاعَهُ الصِّحاحَ بمِثْلِها من المُكَسَّرَةِ، ثم وَهَبَهُ الخَمْسَةَ الزَّائِدَةَ، أو اشْتَرَى منه بها أُوقِيَّةَ صَابُونٍ، أو نحوَها ممَّا (٢٠) يَأْخُذُه بأَقَلَّ من قِيمَتِه، أو اشْتَرَى منه بِعَشَرَةٍ إلَّا حَبَّةً من الصَّحِيح مثلَها من المُكَسَّرَةِ، ثم اشْتَرَى منه بالحَبَّةِ الباقِيَةِ ثَوْبًا قِيمَتُه خَمْسَةُ دنانيرَ. وهكذا لو أقْرَضَه شَيْئًا، أو باعَهُ سِلْعَةً بأَكْثَرَ من قيمَتِها، أو اشْتَرَى منه سِلْعَةً بأقَلَّ من قيمَتِها تَوَسُّلًا (٢١) إلى أخْذِ عِوَضٍ عن القَرْضِ، فكلُّ ما كانَ من هذا على وَجْهِ الحِيلَةِ فهو خَبيثٌ مُحَرَّمٌ. وبهذا قال
= مثلا بمثل، من كتاب المساقاة. صحيح مسلم ٣/ ١٢١٥.كما أخرجه النسائى، فى: باب بيع التمر بالتمر متفاضلا، من كتاب البيوع. المجتبى ٧/ ٢٣٨. والإِمام مالك، فى: باب ما يكره من بيع التمر، من كتاب البيوع. الموطأ ٢/ ٦٢٣.(١٩) فى الأصل: "أو عرفه".(٢٠) فى م: "ما".(٢١) فى م: "توصلًا".