and a sale in which [an option] was not stipulated, he called it a firm contract due to the shortness of the option period in it. Indeed, Abu Ishaq al-Juzajani narrated from him something that supports our school of thought. Even if he intended what they said, it would not be permissible to use it to oppose the statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), for there is no proof in anyone's word alongside the word of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Moreover, when the statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached Umar, he would retract his own opinion, so how can his statement be used to oppose his [own] statement? Furthermore, the statement of Umar is not a proof if some of the Companions disagreed with him, and his son, Abu Barzah, and others have indeed disagreed with him. It is also not valid to make an analogy between a sale and marriage, because a marriage does not generally occur except after deliberation, consideration, and waiting, so it does not require an option after it. Additionally, there is harm in establishing an option in it, due to the consequences of returning a woman after she has been exposed by the contract, her honor being diminished by the return, and her being likened to sold commodities; thus, no option is established for it for that reason, and this is why neither the option of condition (khiyar al-shart) nor the option of inspection (khiyar al-ru'yah) is established in it. The ruling in this issue is manifest due to the clarity of its evidence and the weakness of what the opponent has mentioned in opposition to it. And Allah knows best. The second section: The sale becomes binding upon their separation, due to the evidence of the hadith supporting it, and there is no disagreement regarding its binding nature after separation. The reference point for separation is the custom and habit of the people regarding what they consider to be a separation, because the Lawgiver (al-Shari') attached a ruling to it without defining it, which indicates that He intended what people recognize as such, like taking possession (qabd) and securing [the item]. If they are in a vast open space, such as a large mosque or a desert, then it is by one of them walking a few steps while turning his back to his companion. It is also said: It is for him to move away from him to the extent that he cannot hear his speech in the customary manner. Abu al-Harith said: Ahmad was asked about the separation of bodies, and he said: "When this one takes this [direction] and that one takes that [direction], they have indeed separated." Muslim narrated from Nafi' who said: "When Ibn Umar would sell, and he did not want [the buyer] to revoke it, he would walk a little bit and then return." If they are in a large house containing rooms and quarters, then separating is for him to leave him from one room to another, or to a sitting area, or a portico, or from a sitting area to a room, or something similar. If they are in a small house, then when one of them ascends to the roof or exits from it, he has separated from him. If they are in a small boat, one of them exiting from it [constitutes separation].
(7) A completion from Sahih Muslim 3/1164.
وبَيْعٍ لم يُشْتَرَطْ فيه، سَمَّاهُ صَفْقَةً لِقِصَرِ مُدَّةِ الخِيَارِ فيه، فإنَّه قد رَوَى عنه أبو إسحاقَ الجُوزَجَانِيُّ مِثْلَ مَذْهَبِنا، ولو أرَادَ ما قَالُوهُ، لم يَجُزْ أن يُعَارَضَ به قَوْلُ النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، فلا حُجَّةَ فى قَوْلِ أحَدٍ مع قَوْلِ النَّبيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، وقَدْ كان عمرُ إذا بَلَغَهُ قَوْلُ النَّبِيِّ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-، رَجَعَ عن قَوْلِه، فكيف يُعارَضُ قَوْلُهُ بِقَوْلِه؟ على أنَّ قَوْلَ عمرَ ليسَ بِحُجَّةٍ إذا خَالَفَهُ بَعْضُ الصَّحَابَةِ، وقد خَالَفَهُ ابْنُه، وأبو بَرْزَةَ، وغَيْرُهما، ولا يَصِحُّ قِيَاسُ البَيْعِ على النِّكَاحِ؛ لأنَّ النِّكاحَ لا يَقَعُ غَالِبًا إلَّا بعد رَوِيَّةٍ ونَظَرٍ وتَمَكُّثٍ، فلا يَحْتاجُ إلى الخِيَارِ بعده، ولأنَّ فى ثُبُوتِ الخِيَارِ فيه مَضَرَّةٌ، لما يَلْزَمُ من رَدِّ المَرْأةِ بعد ابْتِذَالِها بِالعَقْدِ، وذَهَابِ حُرْمَتِها بِالرَّدِّ، وإلْحَاقِها بِالسِّلَعِ المَبِيعَةِ، فلم يَثْبُتْ فيه خِيَارٌ لذلك، ولِهذا لم يَثْبُتْ فيه خِيَارُ الشَّرْطِ، ولا خِيَارُ الرُّؤْيَةِ، والحُكْمُ فى هذه المَسْألَةِ ظَاهِرٌ؛ لِظُهُورِ دَلِيلِه، وَوَهَاءِ ما ذَكَرَهُ المُخَالِفُ فى مُقَابَلَتِه، واللهُ أعْلَمُ. الفصل الثاني، أنَّ البَيْعَ يَلْزَمُ بِتَفَرُّقِهِما؛ لِدَلَالَةِ الحَدِيثِ عليه، ولا خِلَافَ فى لُزُومِه بعد التَّفَرُّقِ، والمَرْجِعُ فى التَّفَرُّقِ إلى عُرْفِ النّاسِ وعَادَتِهم، فيما يَعُدُّونَهُ تَفَرُّقًا؛ لأنَّ الشَّارِعَ عَلَّقَ عليه حُكْمًا، ولم يُبَيِّنْهُ، فَدَلَّ ذلك على أنَّه أرَادَ ما يَعْرِفُه النّاسُ، كَالقَبْضِ، والإِحْرَازِ، فإن كانَا فى فَضَاءٍ وَاسِعٍ، كَالمَسْجِدِ الكَبِيرِ، والصَّحْرَاءِ، فَبِأَنْ يَمْشِىَ أحَدُهُمَا مُسْتَدْبِرًا لِصَاحِبِه خُطُوَاتٍ، وقِيلَ: هو أن يَبْعُدَ منه بِحَيْثُ لا يَسْمَعُ كَلَامَه الذى يَتَكَلَّمُ به فى العادَةِ. قال أبُو الحَارِثِ: سُئِلَ أحْمَدُ عن تَفْرِقَةِ الأبدَانِ؟ فقال: إذا أخَذَ هذا كذا، وهذا كذا، فقد تَفَرَّقَا. وَرَوَى مُسْلِمٌ، عن نَافِعٍ، قال: فكان ابنُ عُمَرَ إذا بَايَعَ، فأرَادَ [أنْ] (٧) لا يُقِيلَه، مَشَى هُنَيْهَةً، ثم رَجَعَ. وإنْ كَانَا فى دَارٍ كَبِيرَةٍ، ذاتِ مَجَالِسَ وبُيُوتٍ، فَالمُفَارَقَةُ أنْ يُفَارِقَهُ من بَيْتٍ إلى بَيْتٍ، أو إلى مَجْلِسٍ، أو صِفَةٍ، أو من مَجْلِسٍ إلى بَيْتٍ، أو نَحْوِ ذلك. فإنْ كَانَا فى دارٍ صَغِيرَةٍ، فإذا صَعِدَ أحَدُهُما السَّطْحَ، أو خَرَجَ منها، فقد فَارَقَهُ. وإن كانَا فى سَفِينَةٍ صَغِيرَةٍ، خَرَجَ أحَدُهما منها
(٧) تكملة من صحيح مسلم ٣/ ١١٦٤.