it resembles a bird in the air or a runaway slave, because it is unknown; therefore, its sale is not valid, like milk in the udder or the pits inside dates. It differs from the cases they mentioned, because those are part of the expenses of taking possession, whereas this requires effort in order to make it possible to take possession of it. However, if he has a pond containing fish that can be caught without trouble, and the water is clear so that it does not prevent observing it, then its sale is valid. If it is not possible to catch it except with difficulty and slight effort, similar to the effort required to catch a bird from a tower, then the opinion regarding it is like the opinion on selling a bird in a tower, based on the difference of opinion we mentioned regarding it. If the difficulty is great and the duration of the process is long, its sale is not permitted due to the inability to deliver it and the ignorance regarding the time when delivery will be possible.
Section: If one prepares a pond or a filter to catch fish, and fish ends up in it, he owns it, because it is an instrument prepared for catching, so it resembles a net. If he rents the pond or the net, or borrows them for the purpose of catching, it is permissible, and whatever ends up in them, he owns it. If the pond is not prepared for catching, he does not own the fish that ends up in it because it is not prepared for that purpose, so it resembles his land if wild game enters it or fish ends up in it. Whenever one sets up a net, a snare, a trap, or a hunting device, he owns whatever game falls into it, because it is equivalent to his hand. Likewise, if he sets up blades for hunting and invokes the name of God, and they kill a catch, eating it is lawful for him, and it is as if he had slaughtered it. If something fell into his net or its equivalent, it would be guaranteed by him, so it is known from that, that it is equivalent to his hand. If he prepares reservoirs, ponds, or vessels for rainwater to collect, he owns the water upon it gathering in them, because in the context of preparation, they are like nets for catching. If he prepares a boat for catching, such as one in which a light is placed and brass cymbals are struck so that the fish leaps into it, its being in the boat is like its being in his net, because it has become one of the tools prepared for it; but if he did not prepare it for that, he does not own what falls into it. Whoever reaches it first and takes it, owns it.
(5) In the original: "and it was slight." (6) Plural of "masna'a," which is a basin like a cistern, used for collecting rainwater. (7) A type of copper.
أشْبَهَ الطَّيْرَ فى الهواءِ، والعَبْدَ الآبِقَ؛ لأنَّه مَجْهُولٌ، فلم يَصِحَّ بَيْعُه، كاللَّبَنِ فى الضَّرْعِ، والنَّوَى فى التَّمْرِ، ويُفارِقُ ما ذَكَرُوه؛ لأنَّ ذلك من مُؤْنَةِ القَبْضِ، وهذا يَحْتاجُ إلى مُؤْنَةٍ ليُمْكنَ قَبْضُه، فأمَّا إنْ كانت له بِرْكَةٌ فيها سَمَكٌ له يمكنُ اصْطِيادُه بغير كُلْفَةٍ، والماءُ رَقِيقٌ لا يَمْنَعُ مُشاهَدَتَه، صَحَّ بَيْعُه، وإنْ لم يُمكن إلَّا بِمَشَقَّةٍ، وكُلْفَةٍ يَسِيرَةٍ (٥)، بمَنْزِلَةِ كُلْفَةِ اصْطِيادِ الطَّائِرِ من البُرْجِ، فالقولُ فيه كالقولِ فى بَيْعِ الطَّائِرِ فى البُرْجِ، على ما ذَكَرْنا فيه من الخِلافِ. وإن كانت كَثِيرَةً، وتَتَطاوَلُ المُدَّةُ فيه، لم يَجُزْ بَيْعُه؛ لِلْعَجْزِ عن تَسْلِيمِه، والجَهْلِ لِوَقْتِ إمْكانِ التَّسْلِيمِ.
فصل: إذا أعَدَّ بِرْكَةً، أو مِصْفاةً؛ لِيَصْطادَ فيها السَّمَكَ، فحَصَلَ فيها سَمَكٌ مَلَكَه؛ لأنَّه آلَةٌ مُعَدَّةٌ للاصْطِيادِ، فأشْبَه الشَّبَكَةَ. ولو اسْتَأْجَرَ البِرْكَةَ، أو الشَّبَكَةَ، أو اسْتَعارَهما للاصْطِيادِ، جازَ، وما حَصَلَ فيهما مَلَكَه. وإنْ كانت البِرْكَةُ غيرَ مُعَدَّةٍ للاصْطِيادِ، لم يَمْلِكْ ما حَصَلَ فيها من السَّمَكِ، لأنَّها غيرُ مُعَدَّةٍ له، فأشْبَهَتْ أرْضَه إذا دَخَلَ فيها صَيْدٌ، أو حَصَلَ فيها سَمَكٌ. ومتى نَصَبَ شَبَكَةً، أو شَرَكًا، أو فَخًّا، أو أُحْبُولَةً، مَلكَ ما وَقَعَ فيها من الصَّيْدِ؛ لأنَّه بمَنْزِلَةِ يَدِه. وكذلك لو نصَبَ المَناجِلَ لِلصَّيْدِ، وسَمَّى فَقَتلَت صَيْدًا، حَلَّ له أكْلُه، وكان كذَبْحِه. ولو وَقَعَ فى شَبَكَتِه أو شِبْهها شىءٌ كان مَضْمُونًا عليه، فعُلِمَ بذلك، أَنَّه كيَدِه. ولو أعَدَّ لمِيَاهِ الأمْطارِ مَصانِعَ (٦)، أو بِرَكًا، أو أوانِىَ؛ لِيَحْصُلَ فيها الماءُ، مَلَكَه بحُصُولِه فيها؛ لأنَّها فى بابِ الإِعْدادِ، كالشِّباكِ للاصْطِيادِ. ولو أعَدَّ سَفِينَةً للاصْطِيادِ، كالتى يُجْعَلُ فيها الضَّوْءُ ويُضْرَبُ صَوانِى الصُّفْرِ (٧)، لِيَثِبَ السَّمَكُ فيها، كان حُصُولُه فيها كحُصُولِه فى شَبَكَتِه؛ لِكَوْنِها صارَتْ من الآلاتِ المُعَدَّةِ له، ولو لم يُعِدَّها لذلك، لم يَمْلِكْ ما وَقَعَ فيها. ومن سَبَقَ إليه فأخَذَه مَلَكَه،
(٥) فى الأصل: "وكانت يسيرة".(٦) جمع مصنع، وهو حوض شبه الصهريج، يجمع فيه ماء المطر.(٧) نوع من النحاس.