ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 6 · Page 604

Translation · EN

to give charity to their husbands and to their orphans? He said: "Yes." He did not mention this condition to them. Moreover, because whoever is obligated to have his wealth handed over to him due to his sound judgment is permitted to dispose of it without permission, like a young boy. Furthermore, the woman is a person of legal capacity, and her husband has no right to her wealth; thus, he does not possess the authority to interdict her from disposing of it in its entirety, just as her sister (would not). Their hadith is weak, and Shu'ayb did not meet 'Abdullah ibn 'Amr, so it is mursal (disconnected). Even if it were [authentic], it is interpreted as meaning that it is not permissible for her to give a gift from his wealth without his permission, evidenced by the fact that it is permissible for her to give a gift of less than a third of her own wealth. They have no hadith that indicates limiting the prohibition to one-third, so restricting it to that is an arbitrary imposition that has no textual basis (tawqif), nor is there any evidence for it. Their analogy to the sick person is invalid for several reasons: Firstly, that illness is a cause that leads to the wealth reaching them (the heirs) through inheritance, whereas the marital bond merely makes her one of the heirs; thus, it is only one of two attributes of the cause ('illah), so the ruling is not established by it alone, just as the interdiction on a husband does not apply to the wife, nor does it apply to other heirs without the condition of illness. Secondly, that the donation of a sick person is suspended; if he recovers from his illness, his donation becomes valid, whereas here they have invalidated it in all cases, and the derivative (far') cannot exceed its origin (asl). Thirdly, that which they mentioned is contradicted by the woman herself; for she benefits from her husband's wealth and uses it customarily, and she has the right to maintenance from it. Her benefit from his wealth is greater than his benefit from her wealth, yet she has no [right of] interdiction over him. Moreover, this characteristic is not present in the origin (asl), and among the conditions for the validity of an analogy is that the characteristic establishing the ruling must be present in both the origin and the derivative together.

Notes

(9) Its transmission was mentioned previously in al-Bukhari, 4/101. It was also recorded by al-Bukhari, in: Chapter on display (al-'ard) in Zakat, and Chapter on Zakat upon the husband and orphans..., from the Book of Zakat. Sahih al-Bukhari 2/144, 150. And Muslim, in: Chapter on the virtue of maintenance and charity..., from the Book of Zakat. Sahih Muslim 2/695. And al-Tirmidhi, in: Chapter on what has been reported regarding the Zakat of jewelry, from the Chapters of Zakat. 'Aridat al-Ahwadhi 3/129. And al-Nasa'i, in: Chapter on charity to relatives, from the Book of Zakat. Al-Mujtaba 5/69. And Ibn Majah, in: Chapter on charity to a relative, from the Book of Zakat. Sunan Ibn Majah 1/587. And al-Darimi, in: Chapter on which charity is best, from the Book of Zakat. Sunan al-Darimi 1/389. And Imam Ahmad, in: Al-Musnad 1/376, 3/502, 6/363.

Arabic (Source)

أن يَتَصَدَّقْنَ على أَزْوَاجِهِنَّ، وأَيْتَامٍ لَهُنَّ؟ فقال: "نَعَمْ" (٩). ولم يَذْكُرْ لهن هذا الشَّرْطَ، ولأنَّ من وَجَبَ دَفْعُ مَالِه إليه لِرُشْدٍ، جَازَ له التَّصَرُّفَ فيه من غير إذْنٍ، كالغُلام، ولأنَّ المرأةَ من أهْلِ التَّصَرُّفِ، ولا حَقَّ لِزَوْجِها فى مَالِها، فلم يَمْلِك الحَجْرَ عليها فى التَّصَرُّفِ بِجَمِيعِه، كأُخْتِها. وحَدِيثُهُم ضَعِيفٌ، وشُعَيْبٌ لم يُدْرِكْ عبدَ اللَّه بنَ عَمْرٍو، فهو مُرْسَلٌ. وعلى أنَّه مَحْمُولٌ على أنَّه لا يجوزُ عَطِيَّتُها لِمالِه بغيرِ إذْنِه، بِدَلِيلِ أَنَّه يَجُوزُ عَطِيَّتها ما دُونَ الثُّلُثِ من مَالِها، وليس معهم حَدِيثٌ يَدُلُّ على تَحْدِيدِ المَنْعِ بالثُّلُثِ، فالتَّحْدِيدُ بذلك تَحَكُّمٌ ليس فيه تَوْقِيفٌ، ولا عليه دَلِيلٌ. وقِياسُهم على المريضِ غيرُ صَحِيحٍ، لِوُجُوهٍ؛ أحَدِها، أنَّ المَرَضَ سَبَبٌ يُفْضِى إلى وُصُولِ المالِ إليهم بالمِيرَاثِ، والزَّوْجِيَّةُ إنَّما تَجْعَلُهُ من أهْلِ المِيرَاثِ، فهى أحَدُ وَصْفَىِ العِلَّةِ، فلا يَثْبُتُ الحُكْمُ بمُجَرَّدِها، كما لا يَثْبُتُ للمرأةِ الحَجْرُ على زَوْجِها، ولا لِسائِرِ الوُرَّاثِ بدونِ المَرَضِ. الثاني، أنَّ تَبَرُّعَ المَرِيضِ مَوْقُوفٌ، فإن بَرِىءَ من مَرَضِهِ، صَحَّ تَبَرُّعُهُ، وهاهُنا أَبْطَلُوه على كُلِّ حالٍ، والفَرْعُ لا يَزِيدُ على أصْلِه. الثالث، أنَّ ما ذَكَرُوه مُنْتَقِضٌ بالمرأةِ، فإنَّها تَنْتَفِعُ بمالِ زَوْجِها وتَتَبَسَّطُ فيه عادَةً، ولها النَّفَقَةُ منه، وانْتِفاعُها بمَالِه أكْثَرُ من انْتِفَاعِه بمَالِها، وليس لها الحَجْرُ عليه، وعلى أنَّ هذا المَعْنَى ليس بمَوْجُودٍ فى الأصْلِ، ومن شَرْطِ صِحَّةِ القِيَاسِ وُجُودُ المَعْنَى المُثْبِتِ لِلْحُكْمِ فى الأصْلِ والفَرْعِ جَمِيعًا.

Notes

(٩) تقدَّم تخريجه عند البخارى، فى: ٤/ ١٠١.كما أخرجه البخارى، فى: باب العرض في الزكاة، وباب الزكاة على الزوج والأيتام. . .، من كتاب الزكاة. صحيح البخارى ٢/ ١٤٤، ١٥٠. ومسلم، فى: باب فضل النفقة والصدقة. . .، من كتاب الزكاة. صحيح مسلم ٢/ ٦٩٥. والترمذى، فى: باب ما جاء فى زكاة الحلى، من أبواب الزكاة. عارضة الأحوذى ٣/ ١٢٩. والنسائى، فى: باب الصدقة على الأقارب، من كتاب الزكاة. المجتبى ٥/ ٦٩. وابن ماجه، فى: باب الصدقة على ذى قرابة، من كتاب الزكاة. سنن ابن ماجه ١/ ٥٨٧. والدارمى، فى: باب أى الصدقة أفضل، من كتاب الزكاة. سنن الدارمى ١/ ٣٨٩. والإِمام أحمد، فى: المسند ١/ ٣٧٦، ٣/ ٥٠٢، ٦/ ٣٦٣.

PreviousVolume 6 · Page 604Next
Previous6·604Next