It is thus valid, and what they trade in is between them, just as if he had mentioned the stipulations of agency. Their assertion that agency is not valid until one mentions the amount of the price and the type is rejected according to one of our narrations. Even if we were to concede that, it would only be considered in an individual agency, whereas agency that is included within the context of a partnership does not require such consideration, as evidenced by Mudaraba and 'Inan partnership, for they contain agency within them, and none of this is considered in them; the same applies here. Thus, if a man says to another, 'Whatever you purchase today of anything, it is between me and you in halves,' or he leaves the time unrestricted and says, 'Yes,' or he says, 'Whatever I purchase of anything is between me and you in halves,' it is permissible, and it is a valid partnership. This is because he has permitted him to trade on the condition that the sold item is between them, and this is the meaning of partnership; it acts as an authorization for him to purchase half of the goods for half of the price, so he is entitled to the profit in proportion to his ownership established in the purchased item, whether he specifies a type of goods or leaves it unrestricted. Likewise, if they say: 'Whatever we purchase, or whatever one of us purchases of trade, is between us,' it is a valid partnership. In their transactions, what is incumbent upon them and what is owed by them, their acknowledgments, their disputes, and other matters, they are in the position of partners in an 'Inan partnership, as we shall mention, if Allah the Almighty wills. Whichever of them dismisses his partner from exercising authority, the partner is dismissed, because he is his agent. This is called 'partnership of reputation' (sharikat al-wujuh) because they partner in what they purchase based on their reputation (jah), and 'reputation' (jah) and 'face' (wajh) are one and the same. It is said: 'So-and-so is wajih (distinguished/reputable)' if he has reputation. Allah the Almighty said regarding Moses, peace be upon him: {And he was, in the sight of Allah, distinguished (wajihan)} [Surah al-Ahzab: 69]. In some reports, it is said that Moses, peace be upon him, said: 'O Lord, if my reputation in Your sight has been created, then I ask You by the right of the Unlettered Prophet whom You shall send at the end of time.' Allah the Almighty revealed to him: 'Your reputation in My sight was not created, but you are indeed distinguished (wajih) to Me.'
Section: The second category is when two bodies partner with their capitals. This is the third type of
(5) In [M]: "within them". (6) Omitted from the original. (7) In [A] and [B]: "he said". (8) Surah al-Ahzab: 69. (9) "Created" (khalaqa): "worn out" (baliya).
فصَحَّ، وكان ما يَتَبَايَعَانِه بينهما، كما لو ذَكَرَ شَرَائِطَ الوَكَالةِ. وقولُهم: إنَّ الوَكَالَةَ لا تَصِحُّ حتى يَذْكُرَ قَدْرَ الثَّمَنِ والنَّوْعَ. مَمْنُوعٌ على رِوَايَةٍ لنا، وإن سَلَّمْنَا ذلك، فإنَّما يُعْتَبَرُ في الوَكَالَةِ المُفْرَدَةِ، أما الوَكَالَةُ الدَّاخِلَةُ في ضِمْنِ الشَّرِكَةِ فلا يُعْتَبَرُ فيها ذلك، بِدَلِيلِ المُضارَبَةِ وشَرِكَةِ العِنَانِ، فإنَّ في ضِمْنِهما (٥) تَوْكِيلًا، ولا يُعْتَبَرُ فيها شيءٌ من هذا، كذا ههُنا. فعلى هذا إذا قال لِرَجُلٍ: ما اشْتَرَيْتَ اليوم من شيءٍ، فهو بَيْنِى وبَيْنكَ نِصْفَانِ. أو أطْلَقَ الوَقْتَ، فقال: نعم. أو قال: ما اشْتَرَيْتُ أنا من شيءٍ، فهو بَيْنِى وبَيْنكَ نِصْفَانِ. جَازَ، وكانت شَرِكَةً صَحِيحَةً؛ لأنَّه أَذِنَ له في التِّجارَةِ على أن يكونَ المَبِيعُ بينهما، وهذا مَعْنَى الشَّرِكَةِ، ويكونُ تَوْكِيلًا له (٦) في شِرَاءِ نِصْفِ المتَاعِ بِنِصْفِ الثَّمَنِ، فيَسْتَحِقُّ الرِّبْحَ في مُقَابَلَةِ مِلْكِه الحاصِلِ في المَبِيعِ، سواءٌ خَصَّ ذلك بِنَوْعٍ من المتَاعِ أو أطْلَقَ. وكذلك إذا قالا (٧): ما اشْتَرَيْناهُ أو ما اشْتَراهُ أحَدُنا من تِجَارةٍ فهو بيننا. فهو شَرِكَةٌ صَحِيحَةٌ، وهما في تَصَرُّفاتِهما، وما يَجِبُ لهما وعليهما، وفى إقْرَارِهِما، وخُصُومَتِهِما، وغيرِ ذلك، بِمَنْزِلَةِ شَرِيكَىِ العِنَانِ، على ما سَنَذْكُرُه إن شاءَ اللهُ تعالى. وأيُّهما عَزَلَ صَاحِبَهُ عن التَّصَرُّفِ، انْعَزَلَ؛ لأنَّه وَكِيلُه. وسُمِّيَتْ هذه شَرِكَةَ الوُجُوهِ، لأنَّهما يَشْتَرِكانِ فيما يَشْتَرِيانِ بجَاهِهِما، والجاهُ والوَجْهُ واحِدٌ، يُقال: فلانٌ وَجِيهٌ. إذا كان ذا جَاهٍ، قال اللهُ تعالى في موسى عليه السَّلَامُ: {وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا} (٨). وفى بعض الآثارِ، أنَّ موسى عليه السَّلَامُ، قال: يَا رَبِّ، إن كان قَد خَلَقَ (٩) جَاهِى عِنْدَكَ، فأَسْأَلُكَ بِحَقِّ النَّبِيِّ الأُمِّىِّ الذي تَبْعَثُه في آخِرِ الزَّمَانِ. فأَوْحَى اللهُ تعالى إليه: ما خَلَقَ جَاهُكَ عِنْدِى، وإنَّك عِنْدِى لَوَجِيهٌ.
فصل: القِسْمُ الثاني، أن يَشْتَرِكَ بَدَنَانِ بمَالَيْهما. وهذا النَّوْعُ الثَّالِثُ من أنْواعِ
(٥) في م: "ضمنها".(٦) سقط من: الأصل.(٧) في أ، ب: "قال".(٨) سورة الأحزاب ٦٩.(٩) خلق: بَلِىَ.