that with a thousand due to a crime committed by the slave, which attached to his neck, that is accepted, and he has the right to sell the slave and pay the thousand from his price. If he says: "I intended that it is a pledge (rahn) with him for a thousand," there are two views regarding it; one of them is that it is not accepted, because the right of the pledgee is in the liability (dhimmah). The second is that it is accepted, because the debt attaches to the pledge, so his interpretation is valid, like the case of the crime. The position of al-Shafi'i is as we mentioned throughout this entire section.
Section: If he says: "He has a thousand in this wealth of mine," or "from my wealth," and he explains it by a debt, a deposit, or a bequest within it, it is accepted. Some of the followers of al-Shafi'i said: His admission is not accepted, because his wealth is not something that belongs to another. As for us, he has admitted to a thousand, so it is accepted, as if he said: "In my wealth." It is permissible for a person to attribute wealth to himself, part of which belongs to someone else. It is also permissible for him to attribute another's wealth to himself due to his having special access to it, possession of it, or authority over it. Allah the Almighty said: "And do not give the foolish your wealth, which Allah has made a means of support for you" (12), and He, Glorified be He, said regarding women: "Do not turn them out of their houses" (13). And He said to the wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "And abide in your houses" (14). Thus, his admission is not invalidated while there is a possibility of its validity. If he says: "I intended a gift," it is accepted from him, because it is plausible. If he refuses to grant possession of it, he is not compelled to do so, because a gift is not binding before possession is taken. The same applies by way of analogy when he says: "For so-and-so in this house of mine is its half," or "from my house is part of it." It has been reported from Ahmad what indicates two versions; he said in the narration of Muhanna regarding one who says: "Half of this slave of mine is for so-and-so," it is not valid unless he says (15) "I have gifted it to him." If he says: "Half of this wealth of mine is for so-and-so," I do not recognize this. Ibn Mansur reported: If he says: "This horse of mine is for so-and-so," then his admission is permissible. The apparent meaning of this is the validity of the admission.
(12) Surah al-Nisa, 5. (13) Surah al-Talaq, 1. (14) Surah al-Ahzab, 33. (15) In M, there is an addition: "already".
ذلك بأَلْفٍ من جِنَايَةٍ جَنَاهَا العَبْدُ، فتَعَلَّقَتْ بِرَقَبَتِه، قُبِلَ ذلك، وله بَيْعُ العَبْدِ، ودَفْعُ الأَلْفِ من ثَمَنِه. وإن قال: أرَدْتُ أنَّه رَهْنٌ عندَه بِأَلْفٍ. ففيه وَجْهَانِ؛ أحَدُهما، لا يُقْبَلُ؛ لأنَّ حَقَّ المُرْتَهِنِ في الذِّمَّةِ. والثانى، يُقْبَلُ؛ لأنَّ الدَّيْنَ يَتَعَلَّقُ بالرَّهْنِ، فصَحَّ تَفْسِيرُه به، كالجِنَايَةِ. ومَذْهَبُ الشّافِعِىِّ كما ذَكَرْنا في الفَصْلِ جَمِيعِه.
فصل: وإن قال: له في مَالِى هذا أَلْفٌ، أو من مَالِى أَلْفٌ. وفَسَّرَهُ بِدَيْنٍ أو وَدِيعَةٍ أو وَصِيَّةٍ فيه، قُبِلَ. وقال بعضُ أصْحَابِ الشّافِعِىِّ: لا يُقْبَلُ إقْرَارُه؛ لأنَّ مالَهُ ليس هو لغيرِه. ولَنا، أنَّه أقَرَّ بِأَلْفٍ، فقُبِلَ، كا لو قال: في مَالِى. ويجوزُ أن يُضِيفَ إليه مالًا بعضُه لغيرِه. ويجوزُ أن يُضِيفَ مالَ غيرِه إليه، لِاخْتِصَاصٍ له به، أو يَدٍ له عليه، أو ولَايَة، قال اللَّه تعالى: {وَلَا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ الَّتِي جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ قِيَامًا وَارْزُقُوهُمْ فِيهَا وَاكْسُوهُمْ وَقُولُوا لَهُمْ قَوْلًا مَعْرُوفًا} (١٢) وقال سُبْحَانَه في النِّسَاءِ: {لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ} (١٣). وقال لأَزْوَاجِ رسولِ اللَّه -صلى اللَّه عليه وسلم-: {وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ} (١٤). فلا يَبْطُلُ إِقْرَارُه مع احْتِمالِ صِحَّتِه. وإن قال: أرَدْتُ هِبَةً. قُبِلَ منه؛ لأنَّه مُحْتَمِلٌ. وإن امْتَنَعَ من تَقْبِيضِها، لم يُجْبَرْ عليه؛ لأنَّ الهِبَةَ فيها لا تَلْزَمُ قبلَ القَبْضِ. وكذلك يُخَرَّجُ فيما إذا قال: لِفُلَانٍ في دارِى هذه نِصْفُها، أو من دَارِى بعضُها، وقد نُقِلَ عن أحمدَ ما يَدُلُّ على رِوَايَتَيْنِ، قال في رِوَايَةِ مُهَنَّا في مَن قال: نِصْفُ عَبْدِى هذا لِفُلَانٍ. لم يَجُزْ إلَّا أن يَقُولَ (١٥) وَهَبْتُه. وإن قال: نِصْفُ مَالِى هذا لِفُلَانٍ. لا أَعْرِفُ هذا. ونَقَلَ ابنُ مَنْصُورٍ: إذا قال: فَرَسِى هذه لِفُلَانٍ. فإِقْرَارُه جَائِزٌ. فظَاهِرُ هذا صِحَّةُ الإِقْرَارِ.
(١٢) سورة النساء ٥.(١٣) سورة الطلاق ١.(١٤) سورة الأحزاب ٣٣.(١٥) في م زيادة: "قد".