ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 8 · Page 158Section

Translation · EN

We say: The mineral is owned by digging it. Or we do not say so; for if he owns it, he only owns the place he dug, whereas the vein that is in the earth, he does not own it by doing so. Whoever reaches it from another side, it is permissible for him to take it. If a mineral appears in his property such that the yield extends beyond his land, and a person digs from outside his land, he has the right to take what comes out beyond his land; because he did not own it, he only owned what is part of the components of his land. No one has the right to take what was inside his land from the internal components of the earth, just as he does not have the right to take its external components. If an unbeliever digs a mineral in the Abode of War (Dar al-Harb) and reaches the yield, then the Muslims conquer it by force, it does not become spoils of war, and the existence of his work and its non-existence are one and the same; because its cultivator did not own it by that act, and even if he did own it, the entire land becomes an endowment (waqf) for the Muslims, and this is diverted to a benefit for them, so it is designated for that, just as if it had appeared by the act of Allah the Almighty.

Section: If there is a spot in the uncultivated land (mawat) where a mineral can potentially emerge visibly, such as a spot on the seashore that turns into salt when seawater enters it, it is owned by revival, and the Imam is permitted to grant it as a fief (iqta'); because he is not restricting the Muslims by initiating it; rather, its benefit comes into existence through his action, so he is not prevented from it, like the rest of the uncultivated land. The revival of this is by preparing it for what it is suitable for, by digging its soil, leveling it, and opening a channel to it that pours water into it; because it becomes prepared for benefit through this.

Section: Whoever owns a mineral and someone else works in it without his permission, then whatever is obtained from it belongs to its owner, and the usurper has no wages for his work; because he worked in the property of another without his permission, resembling the case where he harvests the crop of another [without his permission] (21). If its owner says: "Work in it, and you shall have what comes out of it," then he is entitled to that, and the owner of the mineral has no share in it; because it is an act of permissibility from its owner, so he owns what he took, just as if he had permitted him to take from his house or his orchard. And if he says: "Work in it, on the condition that whatever God provides of yield

Notes

(19) In the original: "shatt" (shore). (20) In the original: "hasala" (happened). (21) Omitted from B, M.

Arabic (Source)

قُلْنا: إنَّ المَعْدِنَ يُمْلَكُ بِحَفْرِه. أو لم نَقُلْ؛ لأنَّه إن مَلَكَه، فإنَّما يَمْلِكُ المَكانَ الذي حَفَرَه، وأمَّا العِرْقُ الذي في الأرْضِ فلا يَمْلِكُه بذلك. ومَنْ وَصَلَ إليه من جِهَةٍ أخرى، فله أخْذُه. ولو ظَهَرَ في مِلْكِه مَعْدِنٌ، بحيثُ يَخْرُجُ النَّيْلُ عن أرْضِه، فحَفَرَ إنْسانٌ من خارِجِ أرْضِه، كان له أن يَأْخُذَ ما خَرَج عن أرْضِه منه؛ لأنَّه لم يَمْلِكْه، إنَّما مَلَكَ ما هو من أجْزاءِ أرْضِه، وليس لأحَدٍ أن يَأْخُذَ ما كان داخِلًا في أرْضِه منَ أجْزَاءِ الأرْضِ الباطِنَةِ، كما لا يَمْلِكُ أخْذَ أجْزَائِها الظاهِرَةِ. ولو حَفَرَ كافِرٌ في دارِ الحَرْبِ مَعْدِنًا، فوَصَلَ إلى النَّيْلِ، ثم فَتَحَها المسلمون عَنْوةً، لم تَصِرْ غَنِيمَةً، وكان وُجُودُ عَمَلِه وعَدَمُه واحِدًا؛ لأنَّ عامِرَه لم يَمْلِكْهُ بذلك، ولو مَلَكَه فإنَّ الأرْضَ كلها تَصِيرُ وَقْفًا لِلمسلمين، وهذا يَنْصَرِفُ إلى مَصْلَحةٍ من مَصَالِحِهم، فتُعَيَّنُ لها، كما لو ظَهَرَ بفِعْلِ اللهِ تعالى.

فصل: ولو كان في المَوَاتِ مَوْضِعٌ يُمْكِنُ أن يَحْدُثَ فيه مَعْدِنًا ظَاهِرًا، كمَوْضِعٍ على شاطئِ (١٩) البَحْرِ، إذا صارَ (٢٠) فيه ماءُ البَحْرِ صارَ مِلْحَا، مُلِكَ بالإِحياءِ، وجازَ للإمَامِ إقْطَاعُه؛ لأنَّه لا يُضَيِّقُ على المسلمين بإحْدَاثِه، بل يَحْدُثُ نَفْعُه بِفِعْلِه، فلم يُمْنَعْ منه، كبَقِيَّةِ المَوَاتِ، وإحْيَاءُ هذا بِتَهْيِئَتِه لما يَصْلُحُ له، من حَفْرِ تُرَابِه، وتَمْهِيدِه، وفَتْحِ قَنَاةٍ إليه تَصُبُّ الماءَ فيه؛ لأنَّه يَتَهَيَّأُ بهذا الانْتِفَاعُ به.

فصل: ومَنْ مَلَكَ مَعْدِنًا، فعَمِلَ فيه غيرُه بغيرِ إذْنِه، فما حَصَلَ منه فهو لِمَالِكِه، ولا أجْرَ لِلغاصِبِ على عَمَلِه؛ لأنَّه عَمِلَ في مِلْكِ غيرِه بغيرِ إذْنِه، أشْبَهَ ما لو حَصَدَ زَرْعَ غيرِه [بغير إذْنِه] (٢١). وإن قال مالِكُه: اعْمَلْ فيه، ولك ما يَخْرُجُ منه. فله ذلك، ولا شىءَ لِصَاحِبِ المَعْدِنِ فيه؛ لأنَّه إباحَةٌ من مالِكِه، فمَلَكَ ما أخَذَه، كما لو أباحَهُ الأخْذَ من دارِه أو بُسْتَانِه. وإن قال: اعْمَلْ فيه، على أنَّ ما رَزَقَ اللهُ من نَيْلٍ

Notes

(١٩) في الأصل: "شط".(٢٠) في الأصل: "حصل".(٢١) سقط من: ب، م.

PreviousVolume 8 · Page 158Next
Previous8·158Next