ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 8 · Page 179

Translation · EN

Since 'Ad existed in the early times and left traces upon the land, everything ancient was attributed to them. Thus, everyone who digs a well in barren land (mawat) for the purpose of ownership shall have a protected perimeter (harim) of twenty-five cubits on every side. Whoever arrives first at an ancient well has a better right to it, according to the statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "Whoever arrives first at something to which no Muslim has arrived before, it is for him." (1) He shall have a protected perimeter of fifty cubits on every side. Ahmad specified this in the narration of Harb and Abdullah, and most of our companions chose it. Al-Qadi and Abu al-Khattab said: "This is not by way of strict limitation; rather, the protected perimeter is, in reality, what is needed to raise the water from it. If it is by a pulley (dulab), then it is the extent of the rotation (2) of the ox or other animal. If it is by a water channel (saqiya), (3) then it is the length of the well, due to what was narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), that he said: "The protected perimeter of a well is the length of its rope (risha')." It was recorded by Ibn Majah. (4) Furthermore, it is the space where the beast walks to it. If one draws water from it by hand, it is to the extent needed by the person standing at it. If the extracted feature is a spring, then its protected perimeter is the extent needed by its owner to benefit from it, and no one should be harmed by his taking from it, even at a distance of one thousand cubits. The protected perimeter of a river (5) from both its sides is what is needed for dumping its dredged silt (kiraya) according to custom; for this was established only for the sake of necessity, so only that necessity should be observed. Abu Hanifa said: "The protected perimeter of a well is forty cubits, and the protected perimeter of a spring is five hundred cubits," because Abu Hurayra narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he said: "The protected perimeter of a well is forty cubits for the watering troughs of camels and sheep." The same was narrated from al-Sha'bi, and Abu 'Ubayd recorded it. (6) Our evidence is what al-Daraqutni recorded (7)

Notes

(1) Its verification preceded on page 152. (2) In B and M: "madd". (3) Perhaps what is in the original is: "saniya" (a water-drawing camel). (4) In: The Chapter of the Protected Perimeter of the Well, from the Book of Pledges. Sunan Ibn Majah 2/831. (5) In B and M: "the well", and what is fixed in the original is the correct reading, and it corresponds to "its dredged silt" that follows, which is what is removed from the excavation of the river. (6) In: The Chapter of Bringing Land to Life and Enclosing it..., from the Book of Wealth (al-Amwal) by Abu 'Ubayd, 291. It was also recorded by Imam Ahmad in: Al-Musnad 2/494. (7) Recorded by al-Daraqutni in the Book of Judgments (al-Aqdiya). Sunan al-Daraqutni 4/220.

Arabic (Source)

لمَّا كانت عادٌ في الزَّمَنِ الأَوَّلِ، وكانت لها آثارٌ في الأرْضِ، نُسِبَ إليها كلُّ قَدِيمٍ، فكلُّ مَن حَفَرَ بِئْرًا في مَوَاتٍ لِلتَّمْلِيكِ، فله حَرِيمُها خَمْسٌ وعِشْرُونَ ذِرَاعًا من كلِّ جانِبٍ. ومن سَبَقَ إلى بِئْرٍ عادِيَّةٍ، كان أحَقَّ بها؛ لقولِ النبيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-: "مَنْ سَبَقَ إلَى مَا لَمْ يَسْبِقْ إلَيْهِ مُسْلِمٌ، فهُوَ لَهُ" (١). وله حَرِيمُها خَمْسُونَ ذِرَاعًا مِنْ كُلِّ جَانِبٍ. نَصَّ أحمدُ على هذا، في رِوَايةِ حَرْبٍ، وعبدِ اللَّه. واخْتَارَهُ أكْثَرُ أصْحابِنَا. وقال القاضِى وأبو الخَطَّابِ: ليس هذا على طَرِيقِ التَّحْدِيدِ، بل حَرِيمُها على الحَقِيقَةِ ما تَحْتاجُ إليه في تَرْقِيَةِ مائِها منها، فإن كان بِدُولابٍ فقَدْرُ مَدارِ (٢) الثَّوْرِ أو غيرِه. وإن كان بِسَاقِيةٍ (٣) فبِقَدْرِ طُولِ البِئْرِ؛ لما رُوِىَ عن النبيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّه قال: "حَرِيمُ البِئْرِ مَدُّ رِشَائِها". أخْرَجَه ابنُ مَاجَه (٤). ولأنَّه المَكانُ الذي تَمْشِى إليه البَهِيمَةُ. وإن كان يَسْتَقِى منها بيَدِه، فبِقَدْرِ ما يَحْتاجُ إليه الواقِفُ عندها. وإن كان المُسْتَخْرَجُ عينًا، فحَرِيمُها القَدْرُ الذي يَحْتاجُ إليه صاحِبُها لِلانْتِفاعِ بها، ولا يَسْتَضِرُّ بأخْذه منها ولو على ألْفِ ذِرَاعٍ. وحَرِيمُ النَّهْرِ (٥) من جانِبَيْه ما يَحْتاجُ إليه لِطَرْحِ كِرَايَتِه بِحُكْمِ العُرْفِ في ذلك؛ لأنَّ هذا إنَّما ثَبَتَ لِلْحاجَةِ، فيَنْبَغِى أن تُرَاعَى فيه الحاجَةُ دون غيرِها. وقال أبو حنيفةَ: حَرِيمُ البئْرِ أرْبَعُونَ ذِرَاعًا، وحَرِيمُ العَيْنِ خَمْسُمائة ذِرَاعٍ؛ لأنَّ أبا هُرَيْرةَ رَوَى عن النبيِّ -صلى اللَّه عليه وسلم-، أنَّه قال: "حَرِيمُ البِئْرِ أرْبَعُونَ ذِرَاعًا لِأعْطَانِ الْإِبِلِ والغَنَمِ". وعن الشَّعْبِىِّ مثلُه، رَوَاهُ أبو عُبَيْدٍ (٦). ولَنا، ما رَوَى الدَّارَقُطْنِىُّ (٧)

Notes

(١) تقدم تخريجه في صفحة ١٥٢.(٢) في ب، م: "مد".(٣) لعل ما في الأصل: "بسانية".(٤) في: باب حريم البئر، من كتاب الرهون. سنن ابن ماجه ٢/ ٨٣١.(٥) في ب، م: "البئر"، والمثبت في: الأصل، وهو يناسب "كرايته" الآتى، وهو ما يخرج من حفر النهر.(٦) في: باب إحياء الأرض واحتجارها. . ., من كتاب الأموال. لأبي عبيد ٢٩١.كما أخرجه الإِمام أحمد، في: المسند ٢/ ٤٩٤.(٧) أخرجه الدارقطني، في كتاب الأقضية. سنن الدارقطني ٤/ ٢٢٠.

PreviousVolume 8 · Page 179Next
Previous8·179Next