ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 8 · Page 213Section

Translation · EN

except (11) by a proof, whether from an explicit text (nass), consensus (ijma'), or analogy (qiyas), and we know of no text, nor consensus regarding it. It is not valid to draw an analogy to the inheritance of the clientage (wala') of freedmen, because its underlying cause ('illah) is not realized here. The closest of the opinions regarding it is its disbursement to the needy (masakin), because they are the recipients of God Almighty’s wealth and His rights. If there are needy people among the endower’s relatives, they are more deserving of it, not by way of obligation, just as they are more deserving of his zakat and his charity while it is permitted to disburse them to others. Also, because when we disburse it to his relatives by way of specification, it is still a terminated category, so its continuity is only realized by disbursing it to the needy. Al-Shafi'i said: It is an endowment upon the closest of people to the endower, with males and females being equal in it.

Section: If the endower has no relatives, or he had relatives but they have become extinct, it is disbursed to the poor and the needy as an endowment upon them, because the intention behind it is the reward that flows to him on a perpetual basis. We only prioritized the relatives over the needy because they are more deserving, so when they are not present, the needy are the people worthy of it, and thus it is disbursed to them, unless one follows the opinion of the one who said that it is disbursed to the heirs of the endower as their property. In that case, it is disbursed upon their absence to the public treasury (bayt al-mal), because the endowment upon them was invalidated by its termination, and it became an inheritance with no heir, so the public treasury is more entitled to it.

Section: If he says: "I have endowed this," and remains silent, or says: "A perpetual charity," and does not specify its path (12), there is no text regarding it. Ibn Hamid said: The endowment is valid. Al-Qadi said: This is the analogy of Ahmad’s opinion, for he said regarding an absolute vow: It takes effect as an obligation requiring an expiation for an oath. This is the opinion of Malik and one of the two opinions of al-Shafi'i, because it is the removal of ownership for the sake of drawing near to God; therefore, its absolute form must be valid, like a sacrifice (udhiyya) or a bequest. If he said: "I have bequeathed a third of my wealth," it is valid; and once it is valid, it is disbursed to the recipients of a terminated endowment after the extinction of the original beneficiary.

Notes

(11) In M: "from". (12) In the original: "his paths".

Arabic (Source)

إلَّا (١١) بِدَلِيلٍ، من نَصٍّ أو إجْماعٍ أو قِيَاسٍ، ولا نَعْلَمُ فيه نَصًّا، ولا إجْماعًا، ولا يَصِحُّ قِيَاسُه على مِيرَاثِ وَلاءِ المَوَالِى؛ لأنَّ عِلَّتَه لا تَتَحَقَّقُ ههُنا. وأقْرَبُ الأقْوالِ فيه صَرْفُه إلى المَساكِينِ؛ لأنَّهم مَصَارِفُ مالِ اللهِ تعالى وحُقُوقُه، فإن كان في أقارِبِ الواقِفِ مَسَاكِينُ، كانوا أوْلَى به، لا على سَبِيلِ الوُجُوبِ، كما أنَّهم أَوْلَى بِزَكاتِه وصِلَاتِه مع جَوَازِ الصَّرْفِ إلى غيرِهم، ولأنَّنا إذا صَرَفْناه إلى أقَارِبِه على سَبِيلِ التَّعْيِينِ، فهى أيضًا جِهَةٌ مُنْقَطِعةٌ، فلا يَتَحَقَّقُ اتِّصَالُه إلَّا بصَرْفِه إلى المَساكِينِ. وقال الشافِعِىُّ: يكون وَقْفًا على أقْرَبِ الناسِ إلى الواقِفِ، الذَّكَرُ والأُنْثَى فيه سواءٌ.

فصل: فإن لم يكُنْ للواقِفِ أقارِبُ، أو كان له أقارِبُ فانْقَرَضُوا، صُرِفَ إلى الفُقَراءِ والمَساكِينِ وَقْفًا عليهم؛ لأنَّ القَصْدَ به الثَّوَابُ الجارِى عليه على وَجْهِ الدَّوَامِ، وإنَّما قَدَّمْنَا الأقَارِبَ على المَساكِينِ، لكَوْنِهم أوْلَى، فإذا لم يكونُوا، فالمَساكِينُ أهْلٌ لذلك، فصُرِف إليهم، إلَّا على قَوْلِ مَن قال: إنَّه يُصْرَف إلى وَرَثَةِ الواقِفِ مِلْكًا لهم. فإنَّه يُصْرَفُ عند عَدَمِهِم إلى بَيْتِ المالِ؛ لأنَّه بَطَلَ الوَقْفُ فيه بِانْقِطاعِه، وصارَ مِيرَاثًا لا وارِثَ له، فكان بَيْتُ المالِ به أوْلَى.

فصل: فإن قال: وَقَفْتُ هذا. وسَكَتَ، أو قال: صَدَقَةٌ مَوْقُوفةٌ. ولم يَذْكُرْ سَبِيلَه (١٢). فلا نَصَّ فيه. وقال ابنُ حامدٍ: يَصِحُّ الوَقْفُ. قال القاضي: هو قِيَاسُ قولِ أحمدَ؛ فإنَّه قال في النَّذْرِ المُطْلَقِ: يَنْعَقِدُ مُوجِبًا لِكَفَّارَةِ يَمِينٍ. وهذا قولُ مالِكٍ، والشافِعِىِّ في أحدِ قَوْلَيْه؛ لأنَّه إزَالَةُ مِلْكٍ على وَجْهِ القُرْبةِ، فوَجَبَ أن يَصِحَّ مُطْلَقُه، كالأُضحِيَةِ والوَصِيَّة. ولو قال: وَصَّيْتُ بِثُلُثِ مالِى. صَحَّ، وإذا صَح صُرِفَ إلى مَصَارِفِ الوَقْفِ المُنْقَطِعِ بعدَ انْقِرَاضِ المَوْقُوفِ عليه.

Notes

(١١) في م: "من".(١٢) في الأصل: "سبله".

PreviousVolume 8 · Page 213Next
Previous8·213Next