the first. The reasoning for the first narration is that a gift is one of the two types of transfer of ownership; thus, there are cases among them that are not binding before taking possession, and cases that are binding before it, such as sale, for there are types of sale that are not binding before possession—namely currency exchange (sarf) and the sale of usurious items—and types that are binding before it, which is what is other than that. As for the hadith of Abu Bakr, it is not binding. For 'the plucking of twenty wasqs' can be understood as meaning he intended twenty wasqs already plucked, thus it is a measurable commodity (makil) and unspecified, and in this, possession is necessary. If he intended palms to be plucked totaling twenty wasqs, it is also unspecified, and the gift is not valid regarding it before its specification. Its meaning would therefore be: 'I have promised you a gift.' The statement of Umar intended to forbid the ruse of a parent gifting his child a gift suspended upon death, where he declares: 'I have gifted my child something,' while holding it in his hand and deriving profit from it. Then, when he dies, his child takes it by the authority of the gift he declared, and if his child dies, he keeps it and gives the child's heirs nothing. This, in this manner, is forbidden, so he forbade them from this until the child possesses it, excluding his parent. If he dies, his heirs inherit it, like the rest of his wealth. Since this is the intent, it is specific to the gift to a child [to the exclusion of his parent], and the like, noting that a contrary view has been narrated from Ali and Ibn Mas'ud, so their statements conflict.
Section: Al-Khiraqi's statement: 'If he accepts,' indicates that possession is only dispensed with in a situation where offer and acceptance have occurred. The offer (ijab) is for him to say: 'I have gifted you,' 'I have presented as a gift to you,' 'I have given you,' or 'This is for you,' and similar expressions indicating this meaning. The acceptance (qabul) is for him to say: 'I have accepted,' 'I am satisfied,' or the like. Al-Qadi and Abu al-Khattab mentioned that a gift and a grant are not entirely valid except with an offer and acceptance, and they are necessary, regardless of whether possession is found or not. This
(2) In [M]: 'in it'. (3) Its documentation (takhrij) preceded on page 206. (4) In the original: 'possession'. (5) Preceded on page 206. (6) Omitted from [M].
الأُولى. ووَجْهُ الرِّوَايةِ الأولى، أنَّ الهِبَةَ أحَدُ نَوْعَىِ التَّملِيكِ، فكان منها ما لا يَلْزَمُ قبلَ القَبْضِ، ومنها ما يَلْزَمُ قبلَه، كالبَيْعِ، فإن منه (٢) ما لا يَلْزَمُ قبلَ القَبْضِ، وهو الصَّرْفُ، وبَيْعُ الرِّبَوِيَّاتِ، ومنه ما يَلْزَمُ قبلَه، وهو ما عدا ذلك. فأمَّا حَدِيثُ أبي بكرٍ (٣)، فلا يَلْزَمُ، فإنَّ جِذَاذَ عِشْرِينَ وَسْقًا، يَحْتَمِلُ أنه أرَادَ به عِشْرِينَ وَسْقًا مَجْذُوذَةً، فيكون مَكِيلًا، غيرَ مُعَيَّنٍ، وهذا لا بُدَّ فيه من القَبْضِ. وإن أرَادَ نَخْلًا يُجَذُّ عِشْرِينَ وَسْقًا، فهو أيضًا غيرُ معَيَّنٍ ولا تَصِحُّ الهِبَةُ (٤) فيه قبلَ تَعْيِينِه، فيكونُ مَعْناه: وَعَدْتُكَ بالنِّحْلَةِ. وقول عمرَ (٥) أرَادَ به النَّهْىَ عن التَّحَيُّل بِنِحْلَةِ الوالِدِ وَلَدَه نِحْلَةً مَوْقُوفةً على المَوْتِ، فيُظْهِرُ: إنِّي نَحَلْتُ وَلَدِى شَيْئًا. ويُمْسِكُه في يَدِه ويَسْتَغِلُّه، فإذا ماتَ أخَذَه وَلَدُه بحُكْمِ النِّحْلَةِ التي أظْهَرَها، وإن ماتَ ولدُه أمْسَكَه، ولم يُعْطِ وَرَثَةَ وَلَدِه شيئًا. وهذا على هذا الوَجْهِ مُحَرَّمٌ، فنَهَاهُم عن هذا حتى يَحُوزَها الوَلَدُ دون والِدِه، فإن ماتَ وَرِثَها وَرَثَتُه، كسائِر مالِه. وإذا كان المَقْصُودُ هذا اخْتصَّ بِهِبَةِ الوَلَدِ [دُونَ والدِه] (٦)، وشِبْهِه، على أنَّه قد رُوِىَ عن عليٍّ وابنِ مسعودٍ خِلَافُ ذلك، فتَعَارَضَتْ أقْوَالُهُم.
فصل: قولُ الخِرَقِىِّ: "إذا قَبِلَ" يَدُلُّ على أنَّه إنَّما يُسْتَغْنَى عن القَبْضِ في مَوْضِعٍ وُجِدَ فيه الإِيجابُ والقَبُولُ. والإِيجابُ أن يقولَ: وَهَبْتُكَ، أو أهْدَيْتُ إليك، أو أعْطَيْتُكَ، أو هذا لك. ونحوه من الألْفَاظِ الدَّالّةِ على هذا المَعْنَى. والقَبُولُ أن يقولَ: قَبِلْتُ، أو رَضِيتُ، أو نحو هذا. وذَكَرَ القاضي، وأبو الخَطَّابِ، أنَّ الهِبَةَ والعَطِيّةَ لا تَصِحُّ كلُّها إلَّا بإيجَابٍ وقَبُولٍ، ولا بُدَّ منهما، سواءٌ وُجِدَ القَبْضُ أو لم يُوجَدْ. وهذا
(٢) في م: "فيه".(٣) تقدم تخريجه في صفحة ٢٠٦.(٤) في الأصل: "القبض".(٥) تقدم في صفحة ٢٠٦.(٦) سقط من: م.