ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 8 · Page 290Book of Luqta (Found Property)

Translation · EN

Book of Found Property (Luqata)

This is property that is lost by its owner and found by someone else. Al-Khalil ibn Ahmad said: "Al-luqata" (with a fatha on the qaf) is a name for the one who finds it, because whatever comes in the form of "fu'ala" is a name for the doer, such as their saying: "humazah" (backbiter), "lumazah" (slanderer), "duhukah" (jester), and "huz'ah" (mocker). "Al-luqta" (with a sukun on the qaf) is the name for the found property, similar to "al-duhkah" (that which one is laughed at for) and "al-huz'ah" (that which one is mocked for). Al-Asma'i, Ibn al-A'rabi, and al-Farra' said: It is also, with a fatha on the qaf, a name for the found property as well. The foundation regarding the Luqata is what was narrated by Zayd ibn Khalid al-Juhani who said: The Messenger of Allah (peace be upon him) was asked about found gold and silver, and he said: "Know its binding (wika') and its container (‘ifas), then announce it for a year. If it is not recognized, then spend it, and let it be a deposit with you; if its seeker comes one day in time, then hand it over to him." He was also asked about the stray camel, and he said: "What have you to do with it? Leave it, for it has its shoes and its water-skin; it reaches the water and eats the trees until its owner finds it." He was asked about the sheep, and he said: "Take it, for it is either for you, or for your brother, or for the wolf." Agreed upon. The "wika'" is the string with which the wealth is tied in the cloth. The "'ifas" is the container it is in, whether of cloth, paper, or other material. This was stated by Abu 'Ubayd.

Notes

(1) In M: "the property" is an error. (2) Recorded by al-Bukhari, in: Chapter: Anger in Exhortation and Teaching..., from the Book of Knowledge; and in: Chapter: People and Animals Drinking from Rivers, from the Book of Partnership in Water; and in: Chapter: The Stray Camel, Chapter: The Stray Sheep, Chapter: If the Owner of the Lost Property is Not Found..., Chapter: If the Owner of the Lost Property Comes..., and Chapter: Whoever Identifies the Lost Property and Does Not Hand It Over... from the Book of Lost Property (al-Luqata); and in: Chapter: What is Permissible of Anger and Severity..., from the Book of Adab (Good Manners). Sahih al-Bukhari 1/34, 3/149, 163, 165, 166, 8/34. And Muslim, in: The Book of Lost Property. Sahih Muslim 3/1347, 1348, 1349. It was also recorded by Abu Dawud, in: The Book of Lost Property. Sunan Abi Dawud 1/395, 396. And al-Tirmidhi, in: Chapter: What Has Been Related Regarding Lost Property and the Straying of Camels and Sheep, from the Chapters on Rulings. ‘Aridat al-Ahwadhi 6/136. And Ibn Majah, in: Chapter: Stray Camels, Cows, and Sheep, from the Book of Lost Property. Sunan Ibn Majah 2/837, 838. And Imam Malik, in: Chapter: Judgment Regarding Lost Property, from the Book of Judgments. Al-Muwatta 2/757. And Imam Ahmad, in: Al-Musnad 4/115, 116, 117.

Arabic (Source)

كتابُ اللُّقَطَةِ

وهى المالُ الضائِعُ من رَبِّه، يَلْتَقِطُه غيرُه. قال الخَلِيلُ بن أحمدَ: اللُّقَطَةُ، بِفَتْحِ القافِ: اسم لِلْمُلْتَقِطِ؛ لأنَّ ما جَاءَ على فُعَلَةٍ، فهو اسْمٌ لِلْفاعِلِ، كقَوْلِهم: هُمَزَة ولُمَزَة وضُحَكَة وهُزَأَة. واللُّقْطَةُ، بِسُكُونِ القافِ: المالُ المَلْقُوطُ، مثل الضُّحْكَةِ الذي يُضْحَكُ منه، والهُزْأَة الذي يُهْزَأُ به. وقال الأصْمَعِيُّ، وابنُ الأعرَابِيِّ، والفَرَّاءُ: هي بِفَتْحِ القافِ، اسْمٌ للمالِ المَلْقُوطِ أيضًا. والأصْلُ في اللُّقَطَةِ ما رَوَى زَيْدُ بن خالِدٍ الجُهَنِيّ قال: سُئِلَ رسولُ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم- عن لُقَطَةِ الذَّهَبِ والوَرِقِ، فقال: "اعْرِفْ وِكَاءَهَا، وعِفَاصَهَا، ثم عَرِّفْها سَنَةً، فَإنْ لم تُعْرَفْ فَاسْتَنْفِقْهَا، ولْتَكُنْ وَدِيعَةً عِنْدَكَ، فَإنْ جاءَ طَالِبُها يَوْمًا مِنَ الدَّهْرِ، فَادْفَعْهَا إلَيْهِ". وسَأَلَهُ عن ضالَّةِ الإِبِلِ، فقال: "مَالَكَ ولَهَا، دَعْهَا، فَإنَّ مَعَها حِذَاءَها وسِقَاهَا، تَرِدُ الْماءَ (١)، وتأْكُلُ الشَّجَرَ، حَتَّى يَجِدَهَا رَبُّها". وسَأَلَه عن الشَّاةِ، فقال: "خُذْهَا، فَإنَّمَا هِىَ لَكَ، أوْ لأَخِيكَ، أوْ لِلذِّئْبِ". مُتَّفَقٌ عليه (٢). والوِكَاءُ: الخَيْطُ الذي يُشَدُّ به المالُ في الخِرْقَةِ. والعِفَاصُ: الوِعَاءُ الذي هي فيه، من خِرْقَةٍ أو قِرْطاسٍ أو غيرِه. قالَه

Notes

(١) في م: "المال" خطأ.(٢) أخرجه البخاري، في: باب الغضب في الموعظة والتعليم. . ., من كتاب العلم، وفي: باب شرب الناس والدواب من الأنهار، من كتاب المساقاة، وفى: باب ضالة الإِبل، وباب ضالة الغنم، وباب إذا لم يوجد صاحب اللقطة. . ., وباب إذا جاء صاحب اللقطة. . ., وباب من عرف اللقطة ولم يدفعها. . . من كتاب اللقطة، وفي: باب ما يجوز من الغضب والشدة. . ., من كتاب الأدب. صحيح البخاري ١/ ٣٤، ٣/ ١٤٩، ١٦٣، ١٦٥، ١٦٦، ٨/ ٣٤. ومسلم، في: كتاب اللقطة. صحيح مسلم ٣/ ١٣٤٧، ١٣٤٨، ١٣٤٩.كما أخرجه أبو داود، في: كتاب اللقطة. سنن أبي داود ١/ ٣٩٥، ٣٩٦. والترمذي، في: باب ما جاء في اللقطة وضالة الإِبل والغنم، من أبواب الأحكام. عارضة الأحوذى ٦/ ١٣٦. وابن ماجه، في: باب ضالة الإبل والبقر والغنم، من كتاب اللقطة. سنن ابن ماجه ٢/ ٨٣٧، ٨٣٨. والإِمام مالك، في: باب القضاء في اللقطة، من كتاب الأقضية. الموطأ ٢/ ٧٥٧. والإِمام أحمد، في: المسند ٤/ ١١٥، ١١٦، ١١٧.

PreviousVolume 8 · Page 290Next
Previous8·290Next