ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Al-Mughni by Ibn Qudama - Edited by Al-Turki
Volume 8 · Page 305Section

Translation · EN

If the report were specific to currency, it would be mandatory to draw an analogy to it for what is in its meaning, as is the case with all the texts whose meaning has been understood and which is found in other than them. Here, the meaning has been found, so it is mandatory to draw an analogy to that which has been textually stated. Or we say: The meaning here is more emphasized, so the ruling is established regarding it by way of notification (tanbih). The explanation of this is that currency does not perish with the passage of time and waiting for its owner indefinitely, whereas goods perish by that. Thus, in calling out for them constantly, there is their destruction and the loss of their financial value for their owner, the finder, and the rest of the people. Therefore, the permissibility of benefiting from them and owning them after the announcement is [based on] preserving their financial value for their owner by paying their price to him, and they fall to someone else. This is mandatory due to the Prophet's (may Allah bless him and grant him peace) prohibition against wasting wealth, and due to the benefit and preservation of the Muslim's wealth that this contains for him and his brother. Furthermore, establishing ownership in them is an incentive to pick them up, preserve them, and announce them, as it is a means to the ownership intended for the human being; whereas denying ownership of them results in their loss, because of the danger, hardship, and cost involved in picking them up without any benefit reaching the finder. This leads to no one picking them up to announce them, so they are lost. What they mentioned as a distinction is nullified by the [case of] the sheep, as ownership is established for it despite this distinction. Moreover, it is possible for us to draw an analogy to the sheep, so this distinction between the original and the derivative does not occur. And Allah knows best. Then we invert their argument and say: It is a lost item that cannot be owned in the Sacred Precinct; therefore, whatever picking up is permitted from it is owned if it is in the territory outside the Sacred Precinct (al-hill), just like camels.

Section: The apparent meaning of the words of Ahmad and al-Khiraqi is that the lost item of the territory outside the Sacred Precinct and the Sacred Precinct itself are the same. This has been narrated from Ibn ʿUmar, Ibn ʿAbbas, ʿA'ishah, and Ibn al-Musayyab. This is the school of Malik and Abu Hanifah. Another report has been narrated from Ahmad, that it is not permissible to pick up a lost item of the Sacred Precinct for the sake of taking ownership, and that it is only

Notes

(25) In the original: "wa-fi". (26) Omitted from: the original. (27) In M: "wa-al-haz". (28) In M: "wa-al-thiqah". (29) In M: "qalb".

PreviousVolume 8 · Page 305Next
Previous8·305Next