Abu Musa was asked about a daughter, a daughter of a son, and a sister, and he said: "The daughter receives one-half, and what remains goes to the sister." He then came to Ibn Mas'ud and informed him of Abu Musa's ruling. Ibn Mas'ud replied: "I would then be astray, and I would not be among the guided (6). Rather, I shall rule upon it with the decree of the Messenger of Allah (peace be upon him): The daughter receives one-half, the daughter of the son receives the one-sixth as the completion of the two-thirds, and what remains goes to the sister." We then came to Abu Musa and informed him of Ibn Mas'ud's statement, and he said: "Do not ask me about anything as long as this learned scholar (habr) is among you." It is agreed upon with a similar meaning (8).
The third ruling: If there is a male with the daughters of the son who is at their same level, he makes them agnatic heirs (yu'assibuhunna) regarding what remains, with the male receiving the share of two females. This is according to the view of the majority of the jurists from the Companions and those who came after them, except for Ibn Mas'ud and those who followed him, for he differed from the Companions in this. This is the second issue in which he was unique from the Companions. He said: "For the daughters of the son, they receive whichever is more detrimental to them, either the division (muqasamah) or the one-sixth. If the one-sixth is less than what they would obtain through division, he assigns it to them and gives the rest to the male. And if what they obtain through division is less, he divides with them." He based this on his principle that the brother of a daughter of the son does not make her an agnatic heir if the daughters have already completed the two-thirds, except that he is contradictory (9) in the matter of division if it is more detrimental to them, as he ought to have given them the one-sixth in all cases. Our argument is the saying of Allah the Almighty: "Allah instructs you concerning your children: for the male, what is equal to the share of two females" (10). Furthermore, he would divide with her if there were none other than the two of them, so he divides with her alongside the daughter of the loin, just as if the division were more detrimental to them. His principle upon which he built this is invalid, as we have previously established.
Section: The ruling for the daughters of the son's son alongside the daughters of the son is the same as the ruling for the daughters of the son alongside the daughters of the loin, in all that we have mentioned in these two issues, and in the fact that whenever those above the lower ones have completed the two-thirds,
(5) In MS M: "for the daughter". (6) Surah al-An'am 56. (7) Omitted from MS M. (8) Its derivation was mentioned previously on page 10. (9) Perhaps the correct word is "naqid" (contradictory). (10) Surah al-Nisa 11.
سُئلَ أبو موسى عن ابنةٍ، وابنةِ ابنٍ، وأُختٍ، فقالَ: لِلابْنَةِ (٥) النِّصفُ، وما بَقِىَ فللأُختِ. فأتَى ابنَ مَسْعودٍ، وأخْبَره بقولِ أبى موسى، فقال: {قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُهْتَدِينَ} (٦)، ولكنْ أقْضِى فيها بقَضاءِ رسولِ اللهِ -صلى اللَّه عليه وسلم-؛ للابْنَةِ (٥) النِّصفُ، ولابنةِ الابنِ السُّدسُ، تَكْمِلةُ الثُّلثيْنِ، وما بَقِىَ فللأُختِ. فأتَيْنا أبا موسَى، فأخبرْناه بقولِ ابنِ مَسْعودٍ، فقالَ: لَا تَسْأَلُونِى عَن شَىءٍ ما دامَ هذا (٧) الحَبْرُ فيكم. مُتَّفقٌ عليه بنَحوٍ مِن هذا المعنى (٨). الحكمُ الثالثُ، إذا كانَ مع بَناتِ الابنِ ذَكَر في دَرَجتِهِنَّ فإنَّه يُعَصِّبَهُنَّ فيما بَقِىَ، للذَّكرِ مِثلُ حظِّ الأُنْثَيَيْنِ، في قولِ جُمهورِ الفُقَهاءِ مِن الصَّحابةِ ومَن بَعدَهم، إلَّا ابنَ مَسْعودٍ في مَن تابعَه، فإنَّه خالفَ الصَّحابةَ فيها. وهذه المسألةُ الثانيَةُ التي انْفرَدَ فيها عن الصَّحابةِ، فقال: لبَناتِ الابنِ الأضَرُّ بهِنَّ مِن المُقاسَمَةِ أو السُّدُسُ، فإن كانَ السدسُ أقلَّ ممَّا يَحْصُلُ لهنَّ بالمُقاسَمةِ، فَرضَه لهُنَّ، وأَعْطَى الباقىَ للذَّكرِ، وإن كانَ الحاصلُ لَهُنَّ بالمُقاسمةِ أقَلَّ، قاسَمَ بِهِنَّ. وبَنى ذلك على أصلِه في أنَّ بنتَ الابْنِ لا يُعَصِّبُها أخوها إذا اسْتَكْمَلَ البناتُ الثُّلُثينِ، إلَّا أنَّه ناقصٌ (٩) في المُقاسَمةِ إذا كانَ أضرَّ بِهِنَّ، وكان يَنبغِى أن يُعطيَهنَّ السُّدسَ على كلِّ حالٍ. ولَنا، قولُ اللهِ تعالى: {يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلَادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ} (١٠). ولأنَّه يُقاسِمُها لو لم يَكُنْ غيرَهما، فقاسَمها مع بِنْتِ الصُّلْبِ، كما لو كانَتِ المُقاسَمةُ أضرَّ بهنَّ. وأصلُه الذي بنَى عليه فاسِدٌ، كما قَدَّمْنا.
فصل: وحُكمُ بنَاتِ ابن الابنِ مع بَناتِ الابنِ، حُكمُ بَناتِ الابنِ مع بَناتِ الصُّلْبِ، في جَميعِ ما ذَكرْنا في هاتينِ المسْأَلتيْنِ، وفى أنَّه متى اسْتَكْمَلَ مَن فوقَ السُّفلى الثُّلُثَيْنِ،
(٥) في م: "للبنت".(٦) سورة الأنعام ٥٦.(٧) سقط من: م.(٨) تقدم تخريجه في صفحة ١٠.(٩) لعل الصواب: "ناقض".(١٠) سورة النساء ١١.