upon him the wala' by virtue of his direct act of emancipation, it is not established upon him by his father's emancipation. If his mawla has only a daughter, she does not inherit, because she is not an 'asaba; rather, it is the 'asabat of the mawla who inherit. If he has no 'asaba, it does not revert to the emancipator of his father. The same applies if he has an emancipator of a father or an emancipator (21) of a grandfather, and he himself was not an emancipator; his inheritance goes to the emancipator of his father if he were the son of his emancipator, then to the 'asaba of the emancipator of his father, then to the emancipator of the emancipator of his father. If he has none of them, it belongs to the public treasury, and it does not revert to the emancipator of his grandfather. If his mother was of free origin, there is no wala' upon him, and the emancipator of his father has no share.
Section: A free woman upon whom there is no wala', whose parents are slaves, is emancipated by someone who emancipates her father. This can be conceived in two situations: one, that they are all disbelievers, then she embraces Islam and her parents are taken captive, thus becoming enslaved. Second, that her father was a slave who married a slave woman on the condition that she was free, and she bore her, then she died and left behind the emancipator of her father; he does not inherit from her because he only inherits by wala', and there is no wala' upon her. The same rule applies if a slave marries a woman of free origin and fathers a child with her, then the slave is emancipated and dies, then the child dies; there is no inheritance for the emancipator of his father because there is no wala' upon him. If there were two daughters with this status, and one of them bought her father, and he was emancipated through her, then she has his wala', but she does not have wala' upon her sister. When their father dies, they have two-thirds by lineage, and she has the remainder by wala'. When her sister dies, she has half of her inheritance (22) by lineage, and the rest belongs to her 'asaba. If she has no 'asaba, the remainder belongs to her sister by way of radd, and she has no inheritance from her by wala' because there is no wala' upon her.
Section: No heir with a fixed share who is not an 'asaba inherits from the relatives of the emancipator, such as the brother through the mother or the husband, because the wala' belongs to the 'asabat, and these are not 'asabat; thus their ruling is the same as the ruling for women. It has been narrated from Ahmad that he said: "Women do not inherit from the wala' except for what they have emancipated, or what those they have emancipated have emancipated, except that the li'an-afflicted woman inherits from whom her son has emancipated." This is interpreted based on the narration which says: "The li'an-afflicted woman is the 'asaba of her son, and she is more entitled to the inheritance than her 'asaba, so she inherits by virtue of being an 'asaba standing in the place of his father." As for the other narration, the wala' belongs to her 'asaba.
(21) In A: "wa-mu'tiq" (and emancipator). (22) In M: "mirathuhu" (his inheritance).
عليه الولاءُ من جِهَةِ مُباشَرَتِه بالعِتْقِ، لم يَثْبُتْ عليه بإعْتاقِ أبِيه، وإذا لم يكُنْ لمَوْلاه إلَّا بِنْتٌ لم تَرِثْ؛ لأنَّها ليست عَصَبةً، وإنَّما يَرِثُ عَصَباتُ المَوْلَى، فإذا لم يكُنْ له عَصَبةٌ، لم يَرْجِعْ إلى مُعْتِقِ أبِيه. وكذلك إن كان له مُعْتِقُ أبٍ أو مُعْتِقُ (٢١) جَدٍّ، ولم يكُنْ هو مُعْتِقًا، فميراثُه لمُعتِقِ أبِيه إن كان ابنَ مُعْتِقِه، ثم لعَصَبة مُعْتِقِ أبيه، ثم لمُعْتِقِ معْتِقِ أبيه. فإن لم يكنْ له أحدٌ منهم، فلِبَيْتِ المالِ، ولا يرجعُ إلى مُعْتِقِ جَدِّه، وإن كانت أمُّهُ حُرَّةَ الأصْلِ، فلا وَلاءَ عليه، وليس لمُعْتِقِ أبِيه شىءٌ.
فصل: امرأةٌ حُرَّةٌ لا وَلاءَ عليها، وأبَواها رَقِيقانِ، أعْتَقَ إنسانٌ أباها، ويُتَصَوّرُ هذا فى موضعينِ؛ أحدهما، أن يكونَ جَمِيعُهم كُفَّارًا، فتُسْلِمَ هى ويُسْبَى أبواها، فيُسْتَرَقانِ. والثانى، أن يكونَ أبُوها عبدًا تزَوَّجَ أمةً على أنَّها حُرَّةٌ، فوَلَدَتْها، ثم ماتت وخَلَّفَت مُعْتِقَ أبِيها، لم يَرِثْها؛ لأنَّه إنَّما يَرِثُ بالوَلاءِ، وهذه لا وَلاءَ عليها. وهكذا الحُكْمُ فيما إذا تزوَّجَ عبدٌ حُرّةَ الأصْلِ، فأوْلدَها ولدًا، ثم أُعْتِقَ العبدُ، ومات، ثم مات الولدُ، فلا مِيراثَ لمُعْتِقِ أبِيه؛ لأنَّه لا وَلاءَ عليه. ولو كان ابْنتانِ على هذه الصِّفَةِ، اشْتَرتْ إحداهُما أباها، فعَتَقَ عليها، فلها ولاؤُه، وليس لها ولاءٌ على أُخْتِها، فإذا مات أبُوهُما، فلهما الثُّلُثانِ بالنَّسَب، ولها الباقى بالولاءِ، فإذا ماتت أختُها، فلها نِصْفُ مِيراثِها (٢٢) بالنَّسَبِ، وباقِيه لعَصَبَتِها، فإن لم يكُنْ لها عَصَبةٌ، فالباقى لأُخْتِها بالرَّدِّ، ولا مِيراثَ لها منها بالوَلاءِ؛ لأنَّها لا وَلاءَ عليها.
فصل: ولا يَرِثُ من أقاربِ المُعْتِقِ ذو فَرْضٍ مُنْفَرِدٍ، كالأخِ من الأُمِّ والزَّوْجِ؛ لأنَّ الوَلاءَ للعَصَباتِ، وليس هؤلاءِ عَصَباتٍ، فحُكْمُهم حكمُ النِّساءِ. وقد رُوِىَ عن أحمدَ أنَّه قال: لا يَرثُ النِّساءُ من الوَلاء إلَّا ما أَعْتَقْنَ، أو أَعْتَقَ مَنْ أعْتَقْنَ، إلَّا أَنَّ المُلاعِنَةَ تَرِثُ مَنْ أعْتَقَ ابنُها. وهذا يُخَرَّجُ على الرِّوايةِ التى تقولُ: إنَّ المُلاعِنَةَ عَصَبَةُ ابنِها، وهى أحقُّ
(٢١) فى أ: "ومعتق".(٢٢) فى م: "ميراثه".